Feb 24, 2004 11:26
20 yrs ago
German term

Abdunkelbar

German to French Other
Gehört zur Ausstattung eines Ferienhauses
Proposed translations (French)
2 +4 pouvant être obscurci

Discussion

Non-ProZ.com Feb 24, 2004:
C'est juste une �num�ration, style: "Einbauk�che, Gartengrill, Leselampe, Abdunkelbar, Couchecke, ..." ....
hirselina Feb 24, 2004:
Sans contexte, impossible

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

pouvant être obscurci

c'est ce qui me vient spontanément à l'esprit ... mais ça manque un peu de contexte !
Peer comment(s):

agree Marion Hallouet : si c'est le même contexte que pour une salle de conférence
18 mins
Merci. Peut-être y a -t-il des rideaux ou des volets qui permettent de "faire le noir" ...
agree Cl. COMBALUZIER : pour une salle de projection !
31 mins
dans une maison de vacances ? :) c'est le grand luxe !
agree Geneviève von Levetzow
41 mins
bonjour geneviève et merci
agree GiselaVigy : volets hermétiques
1 hr
neutral Sylvain Leray : vu la liste donnée, je pense qu'il s'agit d'un bar... mais je me serais fait voir moi aussi, certain ! :-)
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search