Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Den Titel bilden die Namen der bei "Firma X " fest angestellten Mitarbeiter...
English translation:
The title is made up of the names of the employees employed with X as of march 31, 2003.
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Feb 24, 2004 01:10
20 yrs ago
1 viewer *
German term
Den Titel bilden die Namen der bei "Firma X " fest angestellten Mitarbeiter...
Non-PRO
German to English
Marketing
Advertising / Public Relations
The full sentence is: "Den Titel bilden die Namen der bei Firma X fest angestellten Mitarbeiter zum 31. Maerz 2003."
The phrase is from a publishing company CEO's corporate address to his employees.
Thank you very much.
Nadja
The phrase is from a publishing company CEO's corporate address to his employees.
Thank you very much.
Nadja
Proposed translations
(English)
3 | The title is made up of the names of the employees employed with X as of march 31, 2003. | Aniello Scognamiglio (X) |
3 | Just a try | Stefanie Sendelbach |
Proposed translations
4 hrs
German term (edited):
Den Titel bilden die Namen der bei ...
Selected
The title is made up of the names of the employees employed with X as of march 31, 2003.
perhaps "permanently employed".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great. Thanks a lot.
Nadja"
1 hr
German term (edited):
Den Titel bilden die Namen der bei
Just a try
"The names of "X"'s employees on March 31st form the title."
I hope it helps. I am not really happy about the date in the middle of the sentence, though.
I hope it helps. I am not really happy about the date in the middle of the sentence, though.
Something went wrong...