Glossary entry

Italian term or phrase:

fare sistema

French translation:

mettre en réseau

Added to glossary by Antoine de Bernard
Jan 23, 2018 15:55
6 yrs ago
Italian term

fare sistema

Italian to French Other International Org/Dev/Coop
Fare sistema nelle filiere agroalimentari.

Secondo voi, qual è il modo più corretto per tradurre "fare sistema"? Io solitamente traduco faire système o anche "travailler en réseau", "avoir une approche intégrée/systémique". Secondo voi, qual è il modo più corretto per tradurre "fare sistema"?
Proposed translations (French)
4 mettre en réseau
Change log

Oct 12, 2018 13:14: Antoine de Bernard Created KOG entry

Discussion

Ivana Giuliani (asker) Jan 23, 2018:
Il contesto c'è ossia le filiere agroalimentari, si tratti di cluster. Grazie.
Jean-Marie Le Ray Jan 23, 2018:
Tutto dipende dal contesto in cui l'espressione viene utilizzata. Per cui senza nessun contesto difficile pronunciarsi.

Proposed translations

16 hrs
Selected

mettre en réseau

Mettre en réseau les acteurs des filières agroalimentaires

Le projet a pour objectif de mettre en réseau les acteurs pour favoriser la co-construction et la mise en œuvre partagée de projets alimentaires ...
http://resolis.org/fiche-pratique/terres-en-villes-un-reseau...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

21 hrs
Reference:

définition de "fare sistema"

Le texte est long, mais tout y est bien expliqué. En voici un extrait.

http://tendenzeonline.info/articoli/2015/10/07/cosa-vuol-dir...

Ma cosa vuol dire “fare sistema”?

Fare sistema significa guardare tutti nella stessa direzione. Creare un elevato numero di interazioni e una forte collaborazione tra tutti i soggetti che possono contribuire al processo di indagine, di costruzione e di messa in comune delle conoscenze che sono il prodotto: nuova capacità organizzativa e obiettivi comuni
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search