Russian term
Выручка xx-xx гг. [Млн. руб.]
Revenue in xx-xx yy. [m RUB]?
Non-PRO (1): The Misha
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Revenue, 20xx - 20xx/ Revenue 20xx to 20xx/ Sales, 20хх-20хх
Можно ли понять, это Gross или Net? А может Global подойдет?
Если невозможно понять, то и оставить так - Revenue, или Sales
Предлог "in" я бы не ставила для презентации. Можно Revenue from 20xx to 20xx.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-12-21 12:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
Вышеперечисленные варианты относятся к выручке от продажи товаров и услуг. Если это выручка от продажи, например, объектов недвижимости, то есть другие понятия.
Где то по ходу презентации можно определить о какой выручке идет речь? от продажи чего?
Оставил revenue (это, скорее всего, выручка от продажи электроэнергии, произведенной на ветроэлектростанции имеется в виду), меня больше смущал формат написания дат и наличие предлога. Спасибо! |
Net Sales or Income in 20XX-20XX
В американских док. обычно указывают тысячелетие и столетие.
agree |
Yakov Tomara
: В отсутствии четкого контекста я бы предпочел Sales (Net Sales -уже, на мой взгляд, требует уточнения в оригинале)
2 days 20 hrs
|
Proceeds
[gross] profit (но см.)
Чистая выручка - это profit/net income of the business
Общая выручка - это gross profit = revenue on all the goods/services minus the costs of those goods/services.
В любом случае я бы избегал как revenue так и proseeds: последнее слишком общее и может быть что угодно, включая “оборот“, а первое - скорее общие поступления, нежели выручка - даже общая выручка не говоря уж о чистой - ибо чтобы получить выручку, из revenue надо вычесть всю себестоимость товаров/услуг, включая зарплаты, стоимость содержания инфраструктур и пр....
Discussion