Glossary entry

English term or phrase:

strains

Portuguese translation:

sobrecarrega / coloca em sobrecarga

Added to glossary by maucet
Dec 16, 2017 14:50
6 yrs ago
English term

strains

English to Portuguese Tech/Engineering Law: Contract(s)
"XXXX reserves the right to exclude Users who misuse the Portal from further use. In particular, “misuse” occurs when the User:

- performs an action which disproportionately ***strains*** the servers, computers or network of XXXX.

- uses automated systems to access the Portal or uses software to extract data from the Portal (known as “screen scraping“), whether for commercial or non-commercial purposes;

- circumvents existing restrictions in robot exclusion headers on the Portal or circumvents measures intended to restrict or limit access to the Portal;


Obrigado!
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 sobrecarrega / coloca em sobrecarga

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

sobrecarrega / coloca em sobrecarga

Sug.

Eu diria assim:
(quando o usuário) executa uma ação que coloca os servidores excessivamente/desproporcionalmente em sobrecarga

http://www.thehindubusinessline.com/money-and-banking/with-b...

https://g1.globo.com/tecnologia/noticia/ataques-para-tirar-s...

http://computerworld.com.br/gestao/2009/10/02/virtualizacao-...

Espero que ajude,
EjR
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
6 hrs
Obrigado, Ana.
agree Mario Freitas :
11 hrs
Obrigado, Mário.
agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 day 20 hrs
Obrigado, Teresa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search