This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 11, 2017 07:14
6 yrs ago
1 viewer *
English term

scene

English to Hungarian Other Automation & Robotics
Kedves Kollégák!

A scene szóval gyűlt meg a bajom. Elvileg egyszerű kifejezés, az alábbi kontextusban mégse találtam rá megfelelő fordítást.
"...(main controller)...supports creation of scenes, timers, events and notifications"

A téma otthonautomatizálás. Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations (Hungarian)
4 +1 forgatókönyv
4 +1 helyzetkép

Proposed translations

+1
17 mins

forgatókönyv

Ebben az értelemben használják forgatókönyvnek.

(Nekem tetszett volna maga a szín is, olyan értelemben, ahogy a színművekben használják a színt. Ott is van egy adott beállítás, egy helyzet, egy forgatókönyv. Ugyanaz a helyzet, csak most nem színpadi, hanem okosotthon szituációról van szó)
Example sentence:

Beülök az autómba reggel és elindítom az „Indulás a munkába“ forgatókönyvet*. Az előre beállított forgatókönyv szerint a földszinti redőnyök leereszkednek. A rádiós termosztát takarékos üzemmódra állítja a fűtést, a világí

Peer comment(s):

agree Péter Tófalvi
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

helyzetkép

Ahogy itt látszik:
https://www.control4.com/blog/2013/06/making-a-scene

…a „scene” egyetlen ÁLLÓKÉP, a dolgoknak (pl. világítás, fűtés) egy elvárt pillanatnyi állapota (tehát nem jelenet és nem is forgatókönyv, amelyek eseménysort jelentenek).

A fenti példában van egy Távollét helyzetkép (Away scene), meg egy Éjszaka helyzetkép (Goodnight scene)

EN: My house is now set to (the) Away scene.
HU: A lakásomat (a) Távollét helyzetképre állítottam.
Peer comment(s):

agree hollowman2
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search