Nov 24, 2017 08:27
6 yrs ago
English term
1 point opportunity
English to Chinese
Marketing
Marketing
general
We think that through these changes across East and Westn, there is about{ 1 point opportunity } in the East and West expense ratio. In order to get to this, we’ll need to invest in technology and work across borders as one global team.
請問大括號的意思是什麼?惡ˇ兩句英文如何翻比較好,謝謝?
請問大括號的意思是什麼?惡ˇ兩句英文如何翻比較好,謝謝?
Proposed translations
6 hrs
Selected
1 個百份點的機會
We think that through these changes across East and Westn, there is about{ 1 point opportunity } in the East and West expense ratio. In order to get to this, we’ll need to invest in technology and work across borders as one global team.
我們認為,通過橫跨東西方的這些變化,東西方的開支費用比率約為 1 個百份點的機會。為達到這個目標,我們需要在科技的投資,以一個全球團隊進行跨國合作。
Expense ratio
From Wikipedia, the free encyclopedia
The expense ratio of a stock or asset fund is the total percentage of fund assets used for administrative, management, advertising (12b-1), and all other expenses. An expense ratio of 1% per annum means that each year 1% of the fund's total assets will be used to cover expenses.
我們認為,通過橫跨東西方的這些變化,東西方的開支費用比率約為 1 個百份點的機會。為達到這個目標,我們需要在科技的投資,以一個全球團隊進行跨國合作。
Expense ratio
From Wikipedia, the free encyclopedia
The expense ratio of a stock or asset fund is the total percentage of fund assets used for administrative, management, advertising (12b-1), and all other expenses. An expense ratio of 1% per annum means that each year 1% of the fund's total assets will be used to cover expenses.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "謝謝"
9 hrs
FYI
我们认为,通过在整个East and West公司内作出的改变, East and West有机会实现 1 个基准点的费用比率。为实现这个目标,我们需要在技术方面进行投资,并以一个全球团队的身份开展跨国合作。
“across East and West”= 遍布/遍及East and West, 也就是是“在East and West的整体范围内”。
“across East and West”= 遍布/遍及East and West, 也就是是“在East and West的整体范围内”。
Something went wrong...