Oct 22, 2017 15:25
6 yrs ago
Spanish term

las dos guerras mundiales

Spanish to German Social Sciences History Migración
Buenas tardes:
sé que la Primera/Segunda Guerra Mundial se escribe con mayúsculas. Pero no estoy segurasé si en la siguiente frase también se debe emplear mayúsculas:

Como se ha ilustrado en el capítulo 1.2, la excelente coyuntura económica después de las dos Guerras Mundiales generó una demanda de trabajadores (no cualificados) en el sector industrial, en la hostelería, en la construcción y en la industria agraria.

Muchas gracias
Proposed translations (German)
4 +3 las dos guerras mundiales en minúscula
Change log

Oct 22, 2017 20:02: Pedro Zimmer changed "Language pair" from "German to Spanish" to "Spanish to German"

Discussion

Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Oct 23, 2017:
Sorry Crux, hatte mich im Paar geirrt, hätte das bei Spanisch-Spanisch eingeben wollen, wünsch dir trotzdem einen schönen Tag!
Martin Kreutzer Oct 23, 2017:
Was hat diese Frage mit Übersetzng zu tun? Genau: gar nichts! Also bitte andere Foren wählen, wo die Eminenzen der RAE sitzen.
Karin Monteiro-Zwahlen (asker) Oct 23, 2017:
Besten Dank, Daniel und Jelena

Proposed translations

+3
14 hrs
Selected

las dos guerras mundiales en minúscula

Considero que debe ser en minúscula, porque no es el nombre en sí. También pudes escribirlo en mayúscula modificándolo a “después de la Primera y Segunda Guerra Mundial”.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
22 mins
agree Claudia Vicens Burow
1 hr
agree Hauke Christian
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Jelena"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search