Sep 17, 2017 01:52
7 yrs ago
Vietnamese term

để báo cáo

Vietnamese to English Social Sciences Government / Politics
Đệ đang dịch một công văn và gặp khó ở phần dưới cùng của công văn. Mong được các anh chị giúp đỡ.

Context:
....
.....
Điều 4.
Cục trưởng Cục Quản lý giá, Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam, Thủ trưởng các cơ quan, doanh nghiệp, cá nhân sử dụng dịch vụ hàng không chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Nơi nhận:
- Như Điều 4;
- Bộ trưởng Đinh Tiến Dũng (để báo cáo);
- Bộ GTVT;
- Cục HKVN;
- Tcty QLBVN,

Full context:
https://drive.google.com/file/d/0B_fAQ-6uhwHAcWtRVlpCQUpQVGc...
Proposed translations (English)
4 +1 for reporting purposes
5 +1 to report

Discussion

Nam Vo (asker) Sep 17, 2017:
to report Em hiểu là gửi cho ông ý để ông ý được biết.
Vậy có thể dùng là
Bộ trưởng Đinh Tiến Dũng (để báo cáo) = Minister Dinh Tien Dung (for his information)
hay = Minister Dinh Tien Dung (for the purpose of reporting) không nhỉ?
Dùng to report em cảm thấy văn phong chưa ổn lắm.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

for reporting purposes

My experience
Note from asker:
Em cám ơn ạ.
Peer comment(s):

agree Terry Gwenn
19 hrs
Thanks so much.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cám ơn chị nhiều!"
+1
1 min

to report

My suggestion.
Peer comment(s):

agree VIET NGUYEN
5 mins
Thank you :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search