Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
instigation of measures
Greek translation:
εισήγηση μέτρων
Added to glossary by
Lamprini Kosma
Feb 15, 2004 23:27
20 yrs ago
2 viewers *
English term
instigation of measures
English to Greek
Law/Patents
Transport / Transportation / Shipping
λήψη ή εισήγηση μέτρων;
Proposed translations
(Greek)
4 +8 | εισήγηση μέτρων | Lamprini Kosma |
5 +2 | κατ' επίσπευση των μέτρων | Betty Revelioti |
4 +3 | θέτω σε εφαρμογή | Nadia-Anastasia Fahmi |
Proposed translations
+8
17 mins
Selected
εισήγηση μέτρων
Νομίζω ότι "εισήγηση μέτρων" είναι καλή απόδοση. Ίσως, να μπορείς να χρησιμοποιήσεις και την απόδοση "υποκίνηση μέτρων". Εξαρτάται από το συγκείμενο.
Peer comment(s):
agree |
Costas Zannis
: Νομίζω αυτό είναι το νόημα. Εισήγηση, πρόκληση, υπόδειξη, υποκίνηση προς λήψη μέτρων κλπ.
28 mins
|
Ευχαριστώ Κώστα!
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
7 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ! Καλημέρα Βίκυ :-)
|
|
agree |
Eleni Zissi
7 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ Ελένη! :-)
|
|
agree |
marina2002
8 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ! :-)
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
9 hrs
|
Ευχαριστώ Ευδοξία! :-)
|
|
agree |
Katerina Kallitsi
13 hrs
|
Ευχαριστώ Κατερίνα! :-)
|
|
agree |
x-Translator (X)
16 hrs
|
Ευχαριστώ Στέλλα! :-)
|
|
agree |
Valentini Mellas
17 hrs
|
Ευχαριστώ Βαλεντίνη! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
+2
3 mins
κατ' επίσπευση των μέτρων
.
+3
4 mins
θέτω σε εφαρμογή
Θα έλεγα εγώ, εφ'όσον το instigate μπορεί να έχει και την έννοια του "prompt" ή "set off", δηλαδή "κινώ"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-02-15 23:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
Φυσικά μπορεί να είμαι και \"επισπεύδω τη λήψη μέτρων\"
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-02-16 00:27:16 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2004-02-16 02:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-02-15 23:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
Φυσικά μπορεί να είμαι και \"επισπεύδω τη λήψη μέτρων\"
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-02-16 00:27:16 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2004-02-16 02:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και έναρξη εφαρμογής των μέτρων, ενεργοποίηση των μέτρων
Peer comment(s):
agree |
Maria Kassomenakis
: θα ' ταν βέβαια καλά να ' χαμε και τα συμφραζόμενα
1 min
|
Αυτό να λέγεται...
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
7 hrs
|
Ευχαριστώ Βίκη
|
|
agree |
x-Translator (X)
: μου αρέσει η τελική σου πρόταση. Καλησπέρα, Νάντια!
17 hrs
|
Ευχαριστώ Στέλλα
|
Discussion