Aug 14, 2017 13:11
7 yrs ago
English term

TLC

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) cloud
Sysadmin roles are changing because the systems that reside in data centers are finding their way into public clouds, and public cloud systems don’t need as much {TLC} as on-premises systems do.

Discussion

clearwater (asker) Aug 16, 2017:
谢谢Frank!我最后处理成了:精心维护
Frank Feng Aug 14, 2017:
我觉得肯定不是成本。对比一下我找到的另外一篇文章,两个TLC应该指的都是需要SYSADMIN进行的工作
clearwater (asker) Aug 14, 2017:
公共云系统不需要像本地系统一样多的XXXX成本(TLC)。

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

Tender loving care/ time love and care

TLC generally refers to tender loving care and is used as a common phrase just to mean ‘care’ or ‘maintainence’ or ‘effort’.

Not 100% sure here but I guess TLC may not be a technical term.
Peer comment(s):

agree Frank Feng
4 mins
agree Rocky Stone : I agree.
13 hrs
agree Liu Peng
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
9 mins

Triple-Level Cell

Please refer to this link:
http://product.pconline.com.cn/itbk/digital/ydcc/1209/299042...

Random search.
I am not sure. But I think it can be kept in English.
Something went wrong...
24 mins

FYI.

我搜索了半天,除了找到另一篇和SYSTADMIN有关的文章中也提到了这个TLC(https://blog.codinghorror.com/vampires-programmers-versus-we...)之外,没有找到任何明确的说法。

后来忽然想到一个可能:
TLC = tender loving care,这个在字典里面都能查到(http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tlc)

放在这里的上下文中,应该就是一个引申/比喻的说法,指的是(on-premises systems所需要的)那种“细致、琐碎的维护管理工作”?

这个解释放在文中是完全说得通的
Something went wrong...
1 day 2 hrs

本地技术维护

看上下文,似可译成“本地技术维护”(Technical local care)。 当服务器都在云端的时候,本地的维护量大为减少。比如,我从前作为sysadmin的环境,需要有个专人每天负责从机器中取走备份的磁带,再装载下次备份的磁带。诸如此类的本地维护工作很多,比如硬件的维护、电源的维护,等等。但是一旦移到了云端,类似的这些工作就省掉了,都在云端被云端的人员、设备处理了。不过总的来说,原文有点问题,用了一个很罕见(或产生歧义)的缩写,又没有给出全名。
Note from asker:
是的,老实说我头一回晓得TLC指这个含义。开始还以为是跟IT挨边的,唉作者也不照顾一下普通读者^_^
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search