Jul 18, 2017 14:17
7 yrs ago
12 viewers *
English term
merpeople
English to Spanish
Other
Marketing
toys
merpeople when referring a mermaid.
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | los moradores de las profundidades del mar | Robert Forstag |
3 +3 | seres sirena / seres de las aguas | Mónica Algazi |
3 +2 | "gente del agua" | Gabriela Alvarez |
4 | Sirenas y sirenos | Florencio Alonso |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
los moradores de las profundidades del mar
Estoy de acuerdo que hace falta más contexto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
Sirenas y sirenos
Merpeople o merfolk refiere a la raza mitológica de las sirenas y sirenos.
Peer comment(s):
neutral |
Beatriz Ramírez de Haro
: Hola Florencio: parece que el sireno o falsa sirena no es un personaje mitológico sino un cuerpo falso de sirena fabricado por el hombre.
41 mins
|
+2
31 mins
"gente del agua"
En Harry Potter, por ejemplo, lo traducen como "gente del agua". Espero que esta opción sea de ayuda y te inspire a encontrar una mejor equivalencia si no te gusta. Falta más contexto.
Gente del agua
«Las sirenas y los tritones tenían la piel cetrina y el pelo verde oscuro, largo y revuelto. Los ojos eran amarillos, del mismo color que sus dientes partidos, y llevaban alrededor del cuello unas gruesas cuerdas con guijarros ensartados. Le dirigieron a Harry sonrisas malévolas. Dos de aquellas criaturas, que enarbolaban una lanza, salieron de sus moradas para observarlo, mientras batían el agua con sus fuertes colas de pez plateadas.»
La Gente del agua son unas criaturas mágicas con inteligencia semi-humana que viven en el fondo del agua. Hay gente del agua por todo el mundo, pero varían en apariencia casi tanto como los seres humanos. Sus prácticas y costumbres tienen un halo de misterio equiparable al que rodea a los centauros, aunque aquellos magos que han aprendido sirenio hablan de comunidades sumamente organizadas que varían de tamaño según el hábitat y que, en algunos casos, disponen de viviendas construidas con mucho esmero. También se sabe que domestican criaturas tales como grindylows e hipocampos.
http://es.harrypotter.wikia.com/wiki/Gente_del_agua
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-07-18 14:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
Merpeople---->Gente del agua
Criaturas que viven bajo el agua y construyen ciudades en los lagos. Tienen colas de pez, el pelo verde y la piel de color gris. Cazan con lanzas y sus voces son incomprensibles fuera del agua.
Fuente: LA TRADUCCIÓN DE LA TERMINOLOGÍA DEL MUNDO DE HARRY POTTER
103698 Treball de Fi de Grau
Grau en Traducció i Interpretació
Curs acadèmic 2014-2015
Gente del agua
«Las sirenas y los tritones tenían la piel cetrina y el pelo verde oscuro, largo y revuelto. Los ojos eran amarillos, del mismo color que sus dientes partidos, y llevaban alrededor del cuello unas gruesas cuerdas con guijarros ensartados. Le dirigieron a Harry sonrisas malévolas. Dos de aquellas criaturas, que enarbolaban una lanza, salieron de sus moradas para observarlo, mientras batían el agua con sus fuertes colas de pez plateadas.»
La Gente del agua son unas criaturas mágicas con inteligencia semi-humana que viven en el fondo del agua. Hay gente del agua por todo el mundo, pero varían en apariencia casi tanto como los seres humanos. Sus prácticas y costumbres tienen un halo de misterio equiparable al que rodea a los centauros, aunque aquellos magos que han aprendido sirenio hablan de comunidades sumamente organizadas que varían de tamaño según el hábitat y que, en algunos casos, disponen de viviendas construidas con mucho esmero. También se sabe que domestican criaturas tales como grindylows e hipocampos.
http://es.harrypotter.wikia.com/wiki/Gente_del_agua
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-07-18 14:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
Merpeople---->Gente del agua
Criaturas que viven bajo el agua y construyen ciudades en los lagos. Tienen colas de pez, el pelo verde y la piel de color gris. Cazan con lanzas y sus voces son incomprensibles fuera del agua.
Fuente: LA TRADUCCIÓN DE LA TERMINOLOGÍA DEL MUNDO DE HARRY POTTER
103698 Treball de Fi de Grau
Grau en Traducció i Interpretació
Curs acadèmic 2014-2015
Peer comment(s):
agree |
Diana Casey
10 mins
|
¡Gracias Diana de nuevo! :)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Diría que sí. :-) Y bromeaba con los "sirenos" en mi otro "agree", y ya no estoy tan "sereno" como artista ni como artisto... ;-)
2 hrs
|
ja ja ja :p ¡Gracias John de nuevo!
|
+3
4 hrs
seres sirena / seres de las aguas
Tiene un poco más de poesía.
Peer comment(s):
agree |
Domingo Trassens
37 mins
|
Gracias, Domingo. Saludos. : )
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Me gusta "seres sirena". Saludos Mónica.
1 hr
|
Gracias, Beatriz. Saludos. : )
|
|
agree |
JohnMcDove
: Cierto, si el contexto es poético-literario, estas opciones quedan muy bien. Igual que hay canciones tipo "seres-nata", también habrá "seresdagua"... ;-) // Con "mariaSchis" y todo... :-))
3 hrs
|
Me encantó lo de "seresnata". ¿Con mariachis y todo? : )
|
Discussion