Glossary entry

English term or phrase:

pick a part of each other\'s minds

French translation:

échanger sur notre vision de la vie

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-07-16 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 13, 2017 03:50
7 yrs ago
English term

pick a part of each other\'s minds

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters pick a part of each other\'s minds
I wanted to show her, look, let's use our phones to put our phones away. Let's pick a part of each other's minds. Let's get to know each other on a personal level. The song never really got through. Definitely didn't get the girl.

Someone telling a girl about their relationship.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

HERBET Abel Jul 15, 2017:
Partageons nos pensées, me semble être le plus juste pour rendre cette idée

Proposed translations

3 hrs
Selected

échanger sur notre vision de la vie

Ca me fait penser à l'expression "to pick someone's brains"; logiquement, vu le contexte, le sens est celui de s'échanger. Juste une idée!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
4 hrs

Piochons dans l'esprit l'un de l'autre

my take
Something went wrong...
4 hrs

echangeons un fragment de notre monde interieur

my take
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search