Glossary entry

English term or phrase:

we live very harried lives with a bazillion taxing

Portuguese translation:

Andamos apoquentados impondo exigências muito duras

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jul 10, 2017 07:14
7 yrs ago
English term

we live very harried lives with a bazillion taxing

Non-PRO English to Portuguese Marketing Internet, e-Commerce marketing
Estou tendo um pouco de dificuldade para traduzir este trecho de modo que fique bem coerente:

We live very harried lives with a bazillion “taxing” of our extremely limited time and money resources.

Pensei em algo do tipo: Nós temos nossas vidas árduas com zilhões...
O problema é que não consigo achar palavras para montar a frase inteira
Change log

Jul 10, 2017 07:14: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 10, 2017 07:14: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jul 11, 2017 13:28: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Ana Cravidao, Matheus Chaud

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Andamos apoquentados impondo exigências muito duras

Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

A frase toda seria:
Andamos apoquentados impondo exigências muito duras ao tempo e aos recursos monetários extremamente limitados de que dispomos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gostei bastante, muito obrigada! Só trocaria o apoquentado, porque não é usado no Brasil"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search