Jul 3, 2017 08:39
7 yrs ago
9 viewers *
English term
trial of a preliminary issue
English to French
Law/Patents
Finance (general)
This is the trial of a preliminary issue pursuant to an order made on 12 October 2016 in an action concerning the financial arrangements and accounts between the parties.
Thanks in advance for your help :)
Thanks in advance for your help :)
Proposed translations
(French)
3 | procès pour déterminer/résoudre une question préliminaire | AllegroTrans |
4 | examen d'une question préjudicielle | Geraldine Njonkou |
Proposed translations
4 hrs
Selected
procès pour déterminer/résoudre une question préliminaire
Jurisprudence de la Cour Internationale:
https://books.google.co.uk/books?id=X04L75uPzkcC
Edvard Isak Hambro, Permanent Court of International Justice - 1952
Question préliminaire (Arrêt) [juin 15, 1954] français; 826, 875. 47 Effet de ... 131 Admissibilité de l'audition de pétitionnaires par le Comité du Sud-Ouest Africain ...
https://books.google.co.uk/books?id=X04L75uPzkcC
Edvard Isak Hambro, Permanent Court of International Justice - 1952
Question préliminaire (Arrêt) [juin 15, 1954] français; 826, 875. 47 Effet de ... 131 Admissibilité de l'audition de pétitionnaires par le Comité du Sud-Ouest Africain ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci :)"
2 hrs
examen d'une question préjudicielle
Je préfère "examen" à "procès" pour "trial" dans ce contexte.
A mon avis, c'est juridique plutôt que financier; les termes "order", "action" et "parties" dans la suite me confortent dans cette idée.
A mon avis, c'est juridique plutôt que financier; les termes "order", "action" et "parties" dans la suite me confortent dans cette idée.
Discussion