Jun 29, 2017 14:24
7 yrs ago
French term
le 18 février dernier comme conte (?) (tekst niepewny???)
French to Polish
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
belgijski akt malzenstwa
lesquels ont donné leur consentement au présent mariage par devant Maitre Franz Flecher notaire à la résidence de Vernier (?) le 18 février dernier comme conte (?) l'acte de consentement en brevet ci-joint.
Proposed translations
(Polish)
5 | jak wskazuje | Hania Pietrzyk |
4 | jak w treści | Izabela Jorrot |
Proposed translations
6 hrs
jak w treści
Niekoniecznie niepewny tekts. Język notarialny jest ostatnim bastionem bogatego, bardzo opisowego (i często napuszonego) języka prawniczego.
6 hrs
jak wskazuje
="comme raconte"="comme indique" - rację ma Izabela.
Something went wrong...