Glossary entry

English term or phrase:

tasting menu dinner

German translation:

Degustationsmenü

Added to glossary by Thijs van Dorssen
Jun 20, 2017 09:43
7 yrs ago
1 viewer *
English term

tasting menu dinner

English to German Marketing Tourism & Travel Angebot in der gehobenen Gastronomie
Ein Gastronomie-Angebot auf der Website eines Spitzenrestaurants (Market) in einem Luxushotel in Vancouver.

Der Satz lautet folgendermaßen:

One time five-course tasting menu dinner for two at Market by Jean-Georges
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): erika rubinstein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+10
5 mins
Selected

Degustationsmenü

Seems to be the correct term in German.
Note from asker:
Super, vielen Dank.
Peer comment(s):

agree Christina Lang : Ja, genau!
0 min
agree Rolf Klischewski, M.A. : Perfekt!
1 min
agree dalenane
8 mins
agree Gudrun Wolfrath : hatte ich vor einigen Tagen
17 mins
agree seehand
20 mins
agree Renate Radziwill-Rall : natürlich
32 mins
agree Marion Hallouet
38 mins
agree Beate Simeone-Beelitz : Genau!
2 hrs
agree Steffen Walter
7 hrs
agree Teresa Woischiski
154 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

5-Gänge-Menü

Wenn es um eine Speisenfolge in Kombination mit Wein geht, würde ich 5-Gänge-Degustationsmenü sagen, sonst das "tasting" eher weglassen.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2017-06-20 10:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

"Spricht man von einem Degustationsmenü, so wird ein Mahl serviert und dazu gibt es passende Weine oder Biere." aus http://www.helpster.de/degustationsmenue-erklaerung_212463.
Ich neigte vorher auch immer spontan zu "Degustationsmenü", bis ich eine Übersetzung hatte, in der es immer wieder um vegetarian tasting menus ging und die Degustationsmenüs einfach nicht dazu passten. Es ging einfach nur darum, dass dort komplett vegetarische Menüs angeboten wurden.
Aus meiner Erfahrung, die natürlcih auch nicht maßgeblich ist, umfasst Degustationsmenü im Deutschen meist eine Art vorgegebene Abfolge von Weinen - oder auch Bier - zur Verkostung eben. Aber... wie gesagt, es kommt ja auf den genauen Kontext an. Wenn es nicht spezifiziert ist, würde ich nur von Menü sprechen.
Peer comment(s):

neutral Renate Radziwill-Rall : es geht hier ganz klar um das "tasting"
32 mins
mag ja sein, aber aus dem von Florian angegebenen Link geht ja gerade der Zusammenhang mit Wein hervor (wie es auch in anderen Quellen erklärt wird). DAs muss der Fragesteller beurteilen. Ich denke, es könnte auch ein falscher Freund sein ab und an...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search