Glossary entry

German term or phrase:

sehr geehrte Frau

English translation:

Dear Madam,

Added to glossary by danilingua
Feb 10, 2004 11:52
20 yrs ago
German term

sehr geehrte Frau

Non-PRO German to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Business Letter
so einfach wie es ist, die Frau wird auf der "sicheren Seite" mit "Ms. " angesprochen, korrekt?

DANKE

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

Dear Madam,

Wenn du den Namen nicht kennst, kannst du nicht einfach "Dear Ms." schreiben, egal, ob mit oder ohne Punkt, sondern musst du auf "Dear Madam" zurueckgreifen. Aber wenn der Name bekannt ist, dann klar, Dear Ms./Ms XX
Peer comment(s):

disagree Textklick : If the addressee were "The Occupier", then "Dear Sir/Madam". However, if I received a PERSONALLY addressed letter from a lady that said "Dear Sir /yours faithfully" I would reply with "Dear Madam" ;-)
22 mins
agree John McDonnell : couldn't have put it better myself
5 hrs
agree astauber
7 hrs
agree cologne
20 hrs
agree Tatjana Dujmic
23 hrs
agree i8a4re
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke für die Vorschläge und Erklärungen!!!!! An Alle :-)"
+4
3 mins

Ms

Ganz richtig.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-10 12:20:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich schreibe es auch ohne Punkt dahinter (normally if the last letter of the word is used as the last letter of its abbreviation, you don\'t put the full stop. At least, that\'s what I was taught!) Also much of the punctuation tends to be left out in modern business correspondence.
Sorry for using English here, I wasn\'t sure I could express that clearly in German!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-10 12:26:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Just found this - it says that in the UK, titles tend to be given without the full stop. It\'s maybe not as authoritative as the US resources quoted, but it makes me think I\'m not crazy ;-)

http://en.wikipedia.org/wiki/Full_stop

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-10 18:48:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Just found this - it says that in the UK, titles tend to be given without the full stop. It\'s maybe not as authoritative as the US resources quoted, but it makes me think I\'m not crazy ;-)

http://en.wikipedia.org/wiki/Full_stop
Peer comment(s):

agree Alarch Gwyn : No full stop in UK if last letter of the abbreviation is the final letter in the word!
1 hr
Thanks!! I was SURE i had learned that - see comment above - but havent found a source yet!
agree Lars Helbig
2 hrs
agree cologne
21 hrs
agree Colin Newberry
3 days 20 hrs
Something went wrong...
+2
3 mins

Ms

Wenn man den Familienstand nicht weiß, dann bevorzugt "Ms" [aber ohne Punkt dahinter, egal ob BE oder AE!]

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-10 12:15:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung, war mit einem Bein schon in der Tür, was man natürlich nicht machen sollte!
Jedenfalls war ich wohl etwas durcheinander, weil ich auch schon Geschäftsbriefe aus Amerika erhalten habe, in denen ich als \"Ms\" ohne Punkt angeschrieben wurde, obwohl ich eine Mrs/Mrs. bin.
Punkt hin oder her, jetzt kannst Du Dir aussuchen, für welches Land Du was nimmst!
Noch mal: AE, wie Michele so schön bestätigt hat - Ms.
BE - Ms


--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-10 12:16:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung, war mit einem Bein schon in der Tür, was man natürlich nicht machen sollte!
Jedenfalls war ich wohl etwas durcheinander, weil ich auch schon Geschäftsbriefe aus Amerika erhalten habe, in denen ich als \"Ms\" ohne Punkt angeschrieben wurde, obwohl ich eine Mrs/Mrs. bin.
Punkt hin oder her, jetzt kannst Du Dir aussuchen, für welches Land Du was nimmst!
Noch mal: AE, wie Michele so schön bestätigt hat - Ms.
BE - Ms
Peer comment(s):

agree milinad
4 mins
disagree Michele Johnson : "Ms" ist ja klar, aber bei dem Punkt bin ich anderer Meinung! Kann für BE nicht sprechen, aber Chicago Manual of Style, 15th ed. bestätigt den Punkt nach Ms.
5 mins
okay
neutral Patricia Gifford : AE auf alle Fälle mit Punkt (confirmed by Webster's). Vielleicht ist es in BE ohne Punkt?
10 mins
hast recht [oder Recht], siehe oben!
agree Textklick : The Duden/Oxford suggests no period for BE
1 hr
agree Ingo Dierkschnieder : BE ohne Punkt
1 hr
Something went wrong...
8 mins

Esteemed Ms.

-
Peer comment(s):

neutral CMJ_Trans (X) : this is German-speak for Dear Madam.....or Dear Miss/Mrs. Ms. XXXX, no more, no less!
2 mins
I agree. Thank you.
Something went wrong...
+4
9 mins

Ms.

mit Punkt
Peer comment(s):

agree Michele Johnson : So würde ich es machen, aber offensichtlich gibt es Unterschiede zwischen AE/BE? Vgl. http://www.cral.ac.uk/guidelines/typographical.html und http://webster.commnet.edu/grammar/abbreviations.htm Schliesslich ist es vielleicht nicht so kritisch.
8 mins
agree Hans G. Liepert : als Frau ist man immer auf der sicheren Seite, das ist der Punkt!
10 mins
agree Melanie Nassar : Als Amerikanerin muss ich fuer "Ms." stimmen, vorausgesetzt, der Name ist bekannt. Sonst, s. Vorschlag unten.
53 mins
agree Kim Metzger
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search