May 29, 2017 19:05
7 yrs ago
64 viewers *
English term

blend, combine or merge

Non-PRO Homework / test English Other General / Conversation / Greetings / Letters English (UK) - Grammar
What's the correct form? Or the most usal in British English?

The glass roof was designed to ______ in with thw original stonework.
A) merge
B) blend
C) combine
Change log

May 29, 2017 19:57: Matheus Chaud changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "English"

May 29, 2017 20:06: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, Tony M, writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Telma Pacheco (asker) May 30, 2017:
Hei, calma! Peço desculpa, enganei-me. Quando estava a publicar a questão não me aparecia a opção Inglês-Inglês! Devo ter feito alguma coisa mal :(
E não respondi logo, porque nunca pensei que fossem tão rápidos!
Obrigada.
expressisverbis May 29, 2017:
Com certeza, são muito úteis em qualquer língua.
Só acho mal as pessoas terem prestado ajuda e inclusive terem perguntado à asker o que pretendia, e ela nem sequer dizer nada.
Por outro lado, se os colegas de inglês souberam porventura que a pergunta foi colocada no sítio errado, acho que não valia a pena o "neutral", mas tudo bem.
Não confunda levar para o lado pessoal com outra coisa, Matheus.
Agora sim, caiu-me muito mal isto da sua parte "Não leve para o lado pessoal ;)"
Mas agradeço.
Matheus Chaud May 29, 2017:
Sandra Sim, há fóruns monolíngues ou unilíngues. São muito interessantes para certas questões! Para discutir gramática, por exemplo, muita gente usa o fórum português-português.

Quando há uma pergunta de interpretação bastante difícil para não nativos, o fórum inglês-inglês pode ser bastante útil.
expressisverbis May 29, 2017:
Mais uma colega que "levou" com o "neutral": http://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/6337241-becaus...
expressisverbis May 29, 2017:
Matheus, http://www.proz.com/kudoz/6337238
Vale tudo aqui! Já recebi um "neutral" :-D
expressisverbis May 29, 2017:
Obrigada por me elucidar, Matheus.
Nem sabia que havia o fórum de EN para EN. Há fóruns unidireccionais, ou seja, unilingues (se lhes posso chamar assim)?
Matheus Chaud May 29, 2017:
English to English Telma,

Perguntas como essas são permitidas e são sempre bem-vindas, mas para bom entendimento dos participantes é importante que elas sejam classificadas como perguntas de inglês para inglês, em vez de inglês para português, supondo que eu tenha entendido corretamente o propósito delas.
Você deseja saber qual alternativa seria a melhor?

Obrigado pela atenção.
expressisverbis May 29, 2017:
Telma, Não estou a entender muito bem as suas perguntas.
Os termos questionados são facilmente encontrados em dicionários.
O que pretende saber sobre essas opções?
As que são mais utilizadas em inglês ou quer a tradução para português?

Responses

+6
56 mins
Selected

blend

Although 'merge' might also be used, one would be less like to say "merge in with" — it would normally simple be "merge with"

Once again, the use of 'in' is a strong clue that the verb sought here is 'to blend in with'.
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk
3 mins
Thanks, Dariusz!
agree Leonor Machado
8 mins
Thanks, Leonor!
agree Otavio Banffy
1 hr
Thanks, Otavio!
agree JohnMcDove : Photo-finish... :-)
6 hrs
Thanks, John!
agree Yasutomo Kanazawa
9 hrs
Thanks, Yasutomo-san!
agree acetran
17 hrs
Thanks, Ace!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the confirmation. That's what I was thinking, too :)"
+5
55 mins

blend

should be easy if you read definitions
Peer comment(s):

agree Tony M
1 min
Thanks:-)
agree Darius Saczuk
4 mins
Thanks:-)
agree Leonor Machado
9 mins
Thanks:-)
agree Otavio Banffy
1 hr
Thanks:-)
agree JohnMcDove
6 hrs
Thanks:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search