May 24, 2017 09:03
7 yrs ago
Italian term
approccio ‘patrimoniale’
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
investment fund
L’approccio ‘patrimoniale’ all’investimento è fondato su una combinazione tra stock-picking e asset allocation dinamica che permette un’elevata diversificazione e limita l’esposizione al rischio generando ritorni” specifica Antonio Bottillo che poi conclude indicando la soluzione dedicata a chi mira a rendimenti svincolati dall’andamento dei mercati: “H2O Moderato adotta tecniche di investimento non tradizionali con un approccio global macro e relative value, basandosi sulla convinzione che la diversificazione massima sia un interessante contribuitore di valore e riduttore della correlazione. Il fondo cerca di beneficiare del maggior numero di opportunità possibili all’interno di un universo di investimento sui mercati obbligazionari, azionari e valutari globali e assumendo posizioni lunghe (rialziste) e corte (ribassiste) nei limiti di una volatilità media annua ex post compresa tra il 4%-7%”.
Proposed translations
(English)
3 +1 | "asset" approach | mrrafe |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
"asset" approach
Patrimoniale also can mean equity, i.e., share ownership (stocks) as distinguished from debt investment (bonds). However, H2O Moderato is 2/3 debt. In context, therefore, patrimoniale here more likely means assets because assets need not be equity.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...