Apr 13, 2017 13:12
7 yrs ago
English term

supplements [here]

English to Russian Medical Medical (general) Clinical Study Protocol
Inclusion criteria
...
Patient must have the following laboratory values within normal limits or corrected to within normal limits ***with supplements*** (the central laboratory value should be documented within normal limits after the correction) before the first dose of study drug:..

Discussion

Natalie Apr 13, 2017:
Для Rashid Lazytech: это НЕ пищевые добавки, это именно дополнительный прием каких-то веществ, которых не хватает в организме
Margarita Vidkovskaia (asker) Apr 13, 2017:
Теперь поняла, конечно так. А я искала совсем другой смысл, что-то из разряда математического, расчетного. Спасибо!
Natalie Apr 13, 2017:
Я тоже думаю, что речь именно о коррекции определенных показателей путем приема, например, препаратов меди, кальция, железа или еще чего-то такого - посмотрите, о каких показателях идет речь

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

добавки (напр. витамины, минералы)

предположение

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-13 14:19:49 GMT)
--------------------------------------------------

Почему нет? Я не претендую на истину, но если, скажем, требуется определенный уровень содержания, например, железа в крови, его можно поднять всякими железосодержащими препаратами. которые собственно и будут являться supplements.
Note from asker:
Это же не соответствует тексту
Спасибо! Переклинило :) Думала о limits with supplements
Peer comment(s):

agree Natalie : Я тоже так думаю
2 hrs
спасибо
agree Lazyt3ch : пищевые добавки?
3 hrs
спасибо
agree Tatiana Lammers
4 hrs
спасибо
agree Erzsébet Czopyk
18 hrs
agree Alla_K
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search