Feb 6, 2004 21:23
20 yrs ago
English term
red
Non-PRO
English to Irish
Art/Literary
Textiles / Clothing / Fashion
I need the translation for the word "red. Used as follows:
The "red" dress.
A "red" apple.
The "red" painting.
Peter Gabriel's song: "Red" Rain.
A "red" couch.
"Red" lipstick.
Thank you!
The "red" dress.
A "red" apple.
The "red" painting.
Peter Gabriel's song: "Red" Rain.
A "red" couch.
"Red" lipstick.
Thank you!
Proposed translations
(Irish)
5 +1 | rua | Edith Kelly |
5 | dearg | jeanledu |
Proposed translations
1 hr
dearg
the word rua is only used for hair
(cailin rua : a redhair, a red haired girl). Of course, dearg should be lenited after fem words (dhearg).
(cailin rua : a redhair, a red haired girl). Of course, dearg should be lenited after fem words (dhearg).
+1
26 mins
rua
rua
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2004-02-07 15:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
To jeanledu:
rua is used for most things coloured red, it is e.g. not used for red blood which is *faola dearg* but otherwise is not limited to hair colour.
The Word of the Day in Irish
Word: rua (ROO-uh)
Meaning: rua = reddish, red-haired, rust-coloured
Usage: fear rua = a red-haired man
* capall rua = a chesnut horse
* Máire Rua = Red-haired Mary
* pingin rua = a copper penny
* Níl pingin rua aige. = He hasn\'t got a red cent.
History: Rua comes from Old Irish \"rúad\", which harks back to the Indo-European root *reudh- (red, ruddy). Forms in the other Celtic languages are Scots Gaelic \"ruadh\", Manx Gaelic \"ruy\", Welsh \"rhudd\", and Breton \"ruz\". English cognates include \"red\", \"ruddy\", \"rouge\" and \"rust\".
As far as the color, \"rua\" is the term for red hair or complexion on humans or any other living thing. A fox, for example, is a \"Maidrín rua,\" a little red dog Very Happy
On a similar note, you use \"glas\" for \"green\" on living things, but \"uaine\" for everything else.
As for the gender, I really don\'t think Irish words change for gender like in Romance languages. For example, both a female and male cat are \"cat.\"
The \"mac\" in this words seems to be a fossilized element. \"Iníon tíre\" is right out.
I\'d probably go with \"Mactíre Rua
_________________
Dónal Mac Neamhabhnaigh
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2004-02-07 15:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
To jeanledu:
rua is used for most things coloured red, it is e.g. not used for red blood which is *faola dearg* but otherwise is not limited to hair colour.
The Word of the Day in Irish
Word: rua (ROO-uh)
Meaning: rua = reddish, red-haired, rust-coloured
Usage: fear rua = a red-haired man
* capall rua = a chesnut horse
* Máire Rua = Red-haired Mary
* pingin rua = a copper penny
* Níl pingin rua aige. = He hasn\'t got a red cent.
History: Rua comes from Old Irish \"rúad\", which harks back to the Indo-European root *reudh- (red, ruddy). Forms in the other Celtic languages are Scots Gaelic \"ruadh\", Manx Gaelic \"ruy\", Welsh \"rhudd\", and Breton \"ruz\". English cognates include \"red\", \"ruddy\", \"rouge\" and \"rust\".
As far as the color, \"rua\" is the term for red hair or complexion on humans or any other living thing. A fox, for example, is a \"Maidrín rua,\" a little red dog Very Happy
On a similar note, you use \"glas\" for \"green\" on living things, but \"uaine\" for everything else.
As for the gender, I really don\'t think Irish words change for gender like in Romance languages. For example, both a female and male cat are \"cat.\"
The \"mac\" in this words seems to be a fossilized element. \"Iníon tíre\" is right out.
I\'d probably go with \"Mactíre Rua
_________________
Dónal Mac Neamhabhnaigh
Peer comment(s):
agree |
jeanledu
: You say yourself that rua is limited either to hair or to animals, like mada rua. Irish words are either masc or fem. An bhfuil gaeilge agat ?
18 hrs
|
Do you mean mad*r*a rua i.e. red dog? To answer your question, Gaelic is slightly rusty.
|
Something went wrong...