Glossary entry

German term or phrase:

Stababtragung

Spanish translation:

soporte (adicional) mediante barra/varilla

Added to glossary by akarim
Mar 17, 2017 04:36
7 yrs ago
German term

Stababtragung

German to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
eine hohe Tragfähigkeit bis 150 kg ohne zusätzliche Stababtragung schafft eine dauerhaft hohe Anwen­dungssicherheit. Se trata de una traducción sobre herrajes para ventanas. Gracias por vuestra ayuda

Discussion

Tienes toda la razón, menudo gazapo, quería decir remoción de material.
Pablo Cruz Mar 17, 2017:
ojo, una cosa es remoción y otra remozado...
http://dle.rae.es/?id=Vvea4Fx
Liebe y buen finde,

Proposed translations

4 hrs
Selected

soporte (adicional) mediante barra/varilla

En este caso "Abtragung" se refiere a una transferencia de la carga a través de una barra adicional de soporte en la ventana, que aquí no se necesitaría.

Más idiomático: sin necesidad de barra/varilla de soporte adicional
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
4 hrs

degradación/desgaste de varilla


difícil de decir con el contexto disponible, el De Vries-Herrmann técnico (1972) da para Abtragung = abrasion, denudation, erosion, ablation, disintegration, attrition, degradation, diminution in size, marking off, liquidation

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 horas (2017-03-18 18:20:18 GMT)
--------------------------------------------------


Añadir que el Ernst da como acepciones para Abtragung = denudación, erosión, desmonte

El Hoepli técnico DE-IT 2015:
Abtragung f
1 BAU (von Boden) livellamento m
2 BAU (von Gebäuden) smantellamento m, demolizione f
3 GEOL erosione f, asportazione f
4 MECH asportazione f (di metallo), ablazione f
5 WIRTSCH estinzione f graduale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search