Feb 20, 2017 09:45
7 yrs ago
5 viewers *
German term

Gesundheitsboom beim Hausbau

German to English Marketing Construction / Civil Engineering
13:45 Uhr Gesundheitsboom beim Hausbau: Modeerscheinung oder Geschäftschance?
„xx“ präsentiert die Marktstudie „Meine Wohngesundheit“
(Vortragsprogramm einer Messe)

Health boom in home building?

Vielen Dank!
Change log

Feb 20, 2017 09:50: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

The health boom in house-building

is what I would call it. English tends to talk about house-building rather than home-building (though whether you write it as house building, house-building or housebuilding is a matter for debate)
Peer comment(s):

agree writeaway
7 mins
agree Björn Vrooman : I think the point is (see one of Martina's other questions) that this is not about homeowners (who live in their own home), but owners of real estate (residential buildings, I'd say).
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
+2
1 min

Healthy home boom/mania

Let's go!
Peer comment(s):

agree Jacek Kloskowski
3 mins
Eat your veggies!
agree phillee : The boom in healthy homebuilding, the boom in building healthy homes ...
1 hr
I believe the 'building' bit is superfluous, it's the builder who are booming, but the homeowners demanding healthy homes.
Something went wrong...
3 hrs

Health boom in home construction

I think it's good to stay close to the source text.

I note @Armorel's point about house vs. home; I think in the US you'd call it home construction.
Something went wrong...
3 hrs

Green home boom

or 'boom in green home construction'

I think 'green home' is the most widely used term even though the concepts of green and healthy really seem inextricably intertwined

http://www.greenandhealthyhomes.org/what-green-healthy-home
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search