German term
Werkzeugatmung
bei zu hoher Atmung bzw. zu geringer Schließkraft kommt es zu überspritzten Kavitäten und sichtbarer Gratbildung
From legacy TM I have 'mould breathing', however I did not manage to proof it. In any case, searching on related industry documentation I found no mention to 'mould breathing' , could that translations be wrong or simply not the actual term in use by industry?
NOTE: I am actually proofing the PT translation and using EN just as reference. Btw, the PT translation in use is 'mould deformation').
Feb 18, 2017 13:30: Murad AWAD changed "Term asked" from "Werkzeugatmung, Atmung" to "Werkzeugatmung"
Discussion
Best,
Soraya
As a result of the cavity pressure generated during injection molding, the mold and clamping unit deform. Since this
deformation disappears to some extent as the pressure decreases, the effect is called 'mold breathing". In the research
project "Analysis of Mold Breathing", the SKZ investigated the effect of mold breathing on molded part quality in mold setups
with different degrees of rigidity as well as on different clamping systems."
https://www.kunststoffe.de/en/specialized-information/techno...
Physikalisch entsteht die Formteilqualität durch das Zusammenwirken der Zustandsgrößen Druck, Temperatur und Volumen. Das Volumen des Werkzeughohlraums ist nicht, wie häufig angenommen, eine Konstante, sondern vergrößert sich unter den hohen Forminnendrücken durch Verformungen des Werkzeugs und der Schließeinheit. Beim Abbau des Forminndrucks federn die Verformungen zurück, das Volumen verringet sich. Diese Vorgänge erinnern an die Bewegung des Brustkorbs beim Ein- und Ausatmen, man spricht deshalb von „Werkzeugatmung“. Die Verkleinerung des Volumens beim Zurückfedern der Verformungen wirkt verdichtend auf die Formmasse und beeinflusst dadurch alle Qualitätsmerkmale, die von der Verdichtung abhängen."
http://www.skz.de/de/forschung/geschaeftsfelder/spritzgiesse...