Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
commandement et de recette
German translation:
anfallende Kosten für die Zahlungsaufforderung und den Zahlungseingang
Added to glossary by
Michael Spohn
Jan 28, 2017 18:09
7 yrs ago
2 viewers *
French term
commandement et de recette
French to German
Law/Patents
Business/Commerce (general)
A défaut de paiement du loyer, des accessoires et des sommes exigibles à chaque terme, quinze jours après réception par le locataire d'une lettre recommandée avec demande d'avis de réception demeurée sans effet, le dossier sera transmis à l'huissier et les sommes dues automatiquement majorées de 10% à titre d'indemnité forfaitaire de frais contentieux, et indépendamment de tous frais de ***commandement et de recette***
Aus einem gewerblichen Mietvertrag. Ich habe Schwierigkeiten diesen Ausdruck zu verstehen. Handelt es sich bei "commandement" um ein "commandement de payer" = Mahnbescheid? Und was ist recette ?
Bin für jede Erklärung dankbar.
Aus einem gewerblichen Mietvertrag. Ich habe Schwierigkeiten diesen Ausdruck zu verstehen. Handelt es sich bei "commandement" um ein "commandement de payer" = Mahnbescheid? Und was ist recette ?
Bin für jede Erklärung dankbar.
Proposed translations
(German)
3 | anfallende Kosten für die Zahlungsaufforderung und den Zahlungseingang | gofink |
Proposed translations
24 mins
Selected
anfallende Kosten für die Zahlungsaufforderung und den Zahlungseingang
anfallende Kosten für die Zahlungsaufforderung und den Zahlungseingang - es müssen sowohl die Kosten für den Gerichtsvollzieher wie auch die Schulden selbst bezahlt werden
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
pour les "frais de recette" = frais de recouvrement, voir :
http://www.levif.be/actualite/belgique/ces-huissiers-special...