Feb 1, 2004 20:35
20 yrs ago
German term
pytanie konkursowe II/4
German to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
konkurs
Er redete es an und sprach 'liebes Kind, kann ich und mein Diener in dem Häuschen für die Nacht ein Unterkommen finden?'
zasady konkursu http://www.proz.com/topic/17836
zasady konkursu http://www.proz.com/topic/17836
Proposed translations
(Polish)
4 | II/4 |
Anna Bittner
![]() |
1 +4 | 4/II ewosruknok einatyp |
SATRO
![]() |
3 +1 | II/4 |
A_Lex
![]() |
3 | Zagadnal ja i rzekl: |
Grzegorz Cygan (X)
![]() |
2 | Królewicz zwrócił się do dziewczyny |
Alina Brockelt
![]() |
2 | Oczarowany tym widokiem zwrócił się do niej - |
Jerzy Czopik
![]() |
1 | II/4 |
Klet
![]() |
Proposed translations
27 mins
Selected
II/4
Zwrócił się do niej tymi słowami:
- Dziecko drogie, czy znalazłby się w tej chatce nocleg dla mnie i mojego sługi?
- Dziecko drogie, czy znalazłby się w tej chatce nocleg dla mnie i mojego sługi?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziś punkty dostaje Ania - za prostotę oraz 'zwrócił się' i to 'dziecko drogie'.
Wszystkim zainteresowanym oraz dopytującym się bezpośrednio chciałam wyjaśnić, że nie komentuję limeryków Staszka, ponieważ nie czuję się na siłach. No cóż, nie dorastam mu do pięt... :( Staszku, naprawdę się marnujesz!"
5 mins
Królewicz zwrócił się do dziewczyny
z zapytaniem: "miła moja, czy znalazło by się dla mojego sługi i dla mnie miejsce na nocleg w twojej chatce?"
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-01 20:41:53 (GMT)
--------------------------------------------------
znalazłoby się - sorry
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-01 20:41:53 (GMT)
--------------------------------------------------
znalazłoby się - sorry
19 mins
Oczarowany tym widokiem zwrócił się do niej -
miła panienko, czy znajdzie się pod Twoim dachem nieco miejsca na noc dla mnie i mojego sługi?
+4
5 mins
4/II ewosruknok einatyp
Zagadnął ją (tedy) tymi słowy 'Dziewczę drogie, czy pozwolisz bym wraz z sługą mym wiernym znalazł schronienie w twojej chatce?'
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-02-01 20:45:54 GMT)
--------------------------------------------------
Rzekł więc do niej - kochanieńka
łeb mi dziś od rana peńka!
Wpuść więc mnie i tego młotka
zanim nas co złego spotka!
Albo zjem - o, tego pieńka!!!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-02-01 20:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
A żeby nie zostało bez tytułu...
Wiersz zaczerpnąłem z tomika:
\"Takie sobie limerynki dla Tygrunia i Alinki\" (oczywiście nie tylko)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-02-01 20:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, że zawalam Ci skrzynkę, ale chciałbym zmienić początek ZDANIA KONKURŚNEGO:
Rzekł do niej tedy tymi słowy \'Dziewczę drogie, czy pozwolisz bym wraz z sługą mym wiernym znalazł schronienie w twojej chatce?\'
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-02-01 20:45:54 GMT)
--------------------------------------------------
Rzekł więc do niej - kochanieńka
łeb mi dziś od rana peńka!
Wpuść więc mnie i tego młotka
zanim nas co złego spotka!
Albo zjem - o, tego pieńka!!!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-02-01 20:50:59 GMT)
--------------------------------------------------
A żeby nie zostało bez tytułu...
Wiersz zaczerpnąłem z tomika:
\"Takie sobie limerynki dla Tygrunia i Alinki\" (oczywiście nie tylko)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-02-01 20:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, że zawalam Ci skrzynkę, ale chciałbym zmienić początek ZDANIA KONKURŚNEGO:
Rzekł do niej tedy tymi słowy \'Dziewczę drogie, czy pozwolisz bym wraz z sługą mym wiernym znalazł schronienie w twojej chatce?\'
Peer comment(s):
neutral |
Alina Brockelt
: A gdzie limeryk? Oj nie odpuszê, a tygru mnie na pewno poprze ;-)
4 mins
|
No przeca jest... Teraz Was bêdê mêczy³ tymi moimi wypocinami a¿ do 14 pytania :D A na le grande finale dorzucê ze dwie sproœne fraszki o naszych go³¹beczkach (królewiczu i s³udze) :)
|
|
agree |
Jerzy Czopik
: Chybaœ siê min¹³ z powo³aniem - t³umaczenia techniczne do mnie, a Ty siê za ksi¹¿ki dla mniejszych i przede wszystkim wiêkszych dzieci bierz! Masz se ch³opie talent!
15 mins
|
Tylko proszê bez ironizowania kolego Jerzy, my tu na Was mamy ju¿ oko...
|
|
agree |
Ewa Nowicka
: może w nastepnym konkursie będziemy tłumaczyć Twoje wierszyki na jezyki obce, żeby inni tez płakali - ze śmiechu oczywiście ;o)))
31 mins
|
Ja osobiœcie nie podj¹³bym siê dwóch rzeczy 1) T³umaczenia w³asnych wypocin na jêzyk obcy (techniczne s¹ duuuu¿o ³atwiejsze) 2) Nie umia³bym oceniæ t³umaczenia na jêzyk panjabi :) (choæ jest jeden ProZak z grupy PL->PAN)
|
|
agree |
A_Lex
: Twoje limeryki zrobi¹ karierê! i zapewni¹ Ci s³awê...;))... ju¿ robi¹ krierê!
54 mins
|
S³awy nie zapewni¹, chyba ¿e sam mistrz S. Barañczak mnie o tym zapewni :) Ale dziêkujê...
|
|
agree |
Agnieszka Hayward (X)
: proponujê, ¿eby Ensor prze³o¿y³ te cudeñka na krzaczki. Bêdzie coœ dla duszy i dla oka. :o) W kwestii technicznej - czwarty wers proponujê zmieniæ na: zanim zjemy twego kotka. ha! i kto to mówi. Staszku, czy mo¿emy z Alin¹ dostaæ egzemplarze z autografem
1 hr
|
Ale ja nie p³acê za krzaczasty przek³ad (jestem z Poznania) :) A autografy dostaniecie, jak mi dasz namiary na to wydawnictwo od hartkorów :)
|
+1
30 mins
II/4
Zagadnął dziewczę i rzekł:"dziecino ma, czy w domku tym ja i mój sługa schronienie na noc znajdziemy?"...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-02-01 21:11:38 GMT)
--------------------------------------------------
a może lepiej \"sługa mój\"...? jakos tak bardziej w \"starodawnym stylu\"...;)
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-02-01 21:11:38 GMT)
--------------------------------------------------
a może lepiej \"sługa mój\"...? jakos tak bardziej w \"starodawnym stylu\"...;)
Peer comment(s):
agree |
SATRO
: A nie lepiej "dziecino ma, czy w domku tym ty i ja..." :) ? // A koñcówka zdania mog³aby brzmieæ: A s³ugê niechaj wilki po¿r¹... :) // Licentia poetica! - có¿ poczniesz...
18 mins
|
oczywiœcie, te¿ mi siê nasunê³o, ale pomyœla³am, ¿e to juz ca³kiem inna bajka...;)) // oj biedny ten s³uga... wierny przecie¿, a tu przez dwa pytania kompletnie pominiêty, pó¿niej z glana potraktowany, a teraz na po¿arcie wilkom go rzucaj¹... oj biedny...
|
11 hrs
II/4
Zaczepił ją więc i zapytał „Drogie dziecko, czy znalazłoby się w twoim domu schronienie na noc dla mnie oraz dla mego sługi?”
23 hrs
Zagadnal ja i rzekl:
"Drogie dziecko, czy pozwolisz, abym ja i moj sluga mogli nocowac w tym domku?"
Discussion