Glossary entry

English term or phrase:

backed

Portuguese translation:

protegido

Added to glossary by Cintia Galbo
Dec 16, 2016 12:30
7 yrs ago
8 viewers *
English term

backed

English to Portuguese Tech/Engineering Computers (general) General
Files and notes are stored in the app, which are backed by the app encryption.
Every channel in a team in the meeting app includes a Notes tab that is backed by the app.

No primeiro caso, acho que poderia ser "protegido". Mas no segundo, estou em dúvida. Acho o termo "respaldado" estranho. Obrigada desde já.
Change log

Dec 19, 2016 10:07: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Cintia Galbo (asker) Dec 20, 2016:
Obrigada, colegas!
Mario Freitas Dec 16, 2016:
Backed 1 e 2 No primeiro caso, concordo com o Daniel = Protegido por criptografia
Na segunda ocorrência, concordo com o Matheus = Disponibilizada
São dois sentidos diferentes e não dá para traduzir as duas ocorrências da mesma forma.
Obs: Criptografia e criptografado e não encriptação e encriptado.
Mauro Lando Dec 16, 2016:
backed up by Me parece ser uma abreviação de "backed-up" ou seja que oferece um back-up para os arquivos
Daniel Pimentel Dec 16, 2016:
@Cintia Me parece que nos dois casos o termo se utiliza para proteção dos arquivos.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

protegido

sugestão

Parece ser "protegido" mesmo. Como você vai usar o app e ele salva os arquivos, penso que a intenção seja de reguardar/proteger os arquivos mesmo

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2016-12-16 12:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

resguardar*
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
4 hrs
Muito Obrigado
agree Clécio Santos
7 hrs
Muito Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
6 mins

oferecida, disponibilizada


to back = to provide with an accompaniment
( http://www.dictionary.com/browse/back )

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-12-16 12:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

Concordo que, no primeiro caso, "protegidos" seria uma opção bem interessante, mas no segundo caso realmente você precisa de outra tradução.
Fica a sugestão!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-16 13:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

Bom, se bem que "protegido" também faz sentido:se há uma guia usada para anotações, faz sentido que ela seja protegida por criptografia, para evitar acesso indesejado às informações nas anotações.

Acho só o seu cliente poderia dizer se "backed" foi usado com o sentido de "protegida" ou "disponibilizada", já que as duas opções fazem sentido na frase...
Note from asker:
Obrigada!
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
4 hrs
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
1 hr

encriptados

Os arquivos são armazenados e PROTEGIDOS por encriptação
Note from asker:
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search