This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 13, 2016 16:59
7 yrs ago
Portuguese term

sarrafeadas

Portuguese to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Scheda tecnica malte per edilizia
Buonasera a tutti.

Sto traducendo dal portoghese brasiliano una scheda relativa a prodotti per l'edilizia, nella fattispecie malte collanti per grès porcellanato, ecc., per interni ed esterni.

Compare l'espressione *sarrafeadas* nel seguente contesto:

"Argamassa COLANTE AC-I, é indicada para o assentamento de placas cerâmicas até 60X60 em ambiente interno, desde que, estejam sarrafeadas (desempenadas), firmes, resistentes e curadas."

La malta COLLANTE AC-I è indicata per la posa di piastrelle di ceramica fino a 60x60 in ambienti interni, purché le stesse siano................. (dritte, raddrizzate???), stabili, resistenti e curate."

Il "sarrafo" dovrebbe essere un "listello", per cui, si potrebbero intendere come "piastrelle tagliate a listelli" o semplicemente "piastrelle a listelli". Che ne pensate? E' urgente.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search