Nov 29, 2016 00:20
7 yrs ago
17 viewers *
German term

zu eröffnen an

German to English Bus/Financial Medical: Health Care Verfügung, klinischer Versuch
Schweizerdeutscher Brief:

Zu eröffnen an: Schweizer Vertreter des Sponsors

I found the question in GE/FR, but not GE/EN. Any suggestions?
Proposed translations (English)
3 +2 to be notified
3 Send to
Change log

Nov 29, 2016 08:32: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Verfuegung, klinischer Versuch" to "Verfügung, klinischer Versuch"

Nov 29, 2016 15:33: Bernhard Sulzer changed "Field" from "Medical" to "Bus/Financial"

Discussion

Bernhard Sulzer Dec 9, 2016:
@Sonja Könntest du die Frage schließen oder uns deine endgültige Lösung mitteilen? Danke. Bernhard
Bernhard Sulzer Nov 29, 2016:
@Sonja u. Anne Hab die Kategorie der Frage auf Business (general field) geändert.
Anne Schulz Nov 29, 2016:
Vielleicht besser unter "Law" oder "Business" einstellen? Es scheint ein sehr formeller Ausdruck zu sein, der mit dem Verfahren und nicht mit Medizin zu tun hat.
Ramey Rieger (X) Nov 29, 2016:
Not necessarily If you don't have a specific contact, but it must go to a certain department.
Michael Martin, MA Nov 29, 2016:
That was my thought, too, Ramey But then, you'd expect this to be addressed to a specific person, no?
Ramey Rieger (X) Nov 29, 2016:
attention such as zurHand?
Bernhard Sulzer Nov 29, 2016:
to disclose to - one possible option, pending more context; and one with link to Swiss term "eröffnen" = kundtun = notify: http://tinyurl.com/gq5gydq
José Patrício Nov 29, 2016:
inform to

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

to be notified

eröffnen as in "kundtun" (notify)
http://tinyurl.com/gq5gydq
Peer comment(s):

agree Anne Schulz : Noch wahrscheinlicher scheint mir dein Diskussionsvorschlag "Disclose to:" (oder "To be disclosed to:"?) – aber ich kenne mich mit Schweizer Administrativterminologie nicht wirklich aus ;-)
12 hrs
Danke Anne. Ich hab's jetzt auch zur Antwort hinzugefügt. :)
agree monds
3 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

Send to

As in example below:

"Send via registered mail to.." Eingeschrieben zu eröffnen an: Bettmeralp Bahnen AG, Verwaltungsgebäude ABM, 3992 Bettmeralp
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Rsqmd2...

https://www.dict.cc/?s=jdm etw eröffnen [mitteilen]
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

"this is to inform you that" or "This is inform to you that" ? - https://textranch.com/104123/this-is-inform-to-you-that/or/t...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search