Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
international sportsmanship
Russian translation:
международное спортивное (олимпийское) движение (в контексте)
Added to glossary by
Elena Ow-Wing
Oct 1, 2016 22:48
8 yrs ago
English term
international sportsmanship
English to Russian
Other
Sports / Fitness / Recreation
Though not denying the centrality of regulations to the functioning of the Games, Szapary called upon the IOC to follow the "spirit" if not the "strict wording" of its rules. To press this point, and to lure their audience into feelings of guilt no doubt, multiple times officials from the Union paid homage to the historical origins of the Games and the musings of Baron Pierre de Coubertin. "After all," noted Peter Zerkowitz, the Union's secretary, the Baron "meant to assist mutual understanding among the youth of the world, without regard to politics. The rules were made to further international sportsmanship, but the refugee problem didn't exist then. Now those same rules are working against those very same aims of sportsmanship.
Я склонен рассматривать sportsmanship как [достойное] спортивное поведение, см. http://www.thefreedictionary.com/sportsmanship
Но что тогда может означать international sportsmanship?
Я склонен рассматривать sportsmanship как [достойное] спортивное поведение, см. http://www.thefreedictionary.com/sportsmanship
Но что тогда может означать international sportsmanship?
Change log
Oct 3, 2016 19:12: Elena Ow-Wing Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
международное спортивное (олимпийское?) движение
Я бы применила здесь такой контекстуальный перевод, если это допустимо в более широком контексте:
Правила были приняты для того, чтобы развивать международное спортивное/олимпийское движение, но тогда еще не существовала проблема беженцев.
По теме:
http://lib4all.ru/base/B3139/B3139Part29-228.php
http://cool4student.ru/node/3034
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-10-01 23:34:40 GMT)
--------------------------------------------------
Да не за что, Игорь. Надо смотреть, как всегда, более широкий контекст.
Правила были приняты для того, чтобы развивать международное спортивное/олимпийское движение, но тогда еще не существовала проблема беженцев.
По теме:
http://lib4all.ru/base/B3139/B3139Part29-228.php
http://cool4student.ru/node/3034
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-10-01 23:34:40 GMT)
--------------------------------------------------
Да не за что, Игорь. Надо смотреть, как всегда, более широкий контекст.
Note from asker:
Спасибо, Елена! Ваш вариант, пожалуй, как раз отражает общий смысл фразы. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Ваш вариант оказался самым широким и как-то охватывает почти все остальные "
15 mins
международная порядочность спортсменов
"достойное поведение" тоже годится, но так короче
Note from asker:
Спасибо. Возможно, но как-то плохо укладывается в общий контекст. Речь идет о международном спорте в целом и его развитии... |
13 hrs
международная спортивная общественность
Здесь суффикс ship в значении «команда», «группа». Для сравнения:
fellow - парень, и fellowship - товарищество; братство; содружество; корпорация.
Таким образом, sportsmanship - спортсмены как социальная группа, братство спортсменов, спортивная общественность и т. п.
Note from asker:
Спасибо! Такой оттенок этого слова мне в голову еще не приходил, а ведь действительно |
18 hrs
международный кодекс спортсмена, международные спортивные принципы
Фейр-пле́й (англ. fair play — приблизительный перевод «честная игра»; также в английском используется понятие sportsmanship) — свод этических и моральных законов, основанных на внутреннем убеждении индивидуума о благородстве и справедливости в спорте
Note from asker:
Спасибо, Дарья! |
Discussion
и вариант перевода:
Известно также и то, что туземцы Соломоновых островов — народ дикий, пристрастный к человеческому мясу и склонный коллекционировать человеческие головы. Отважным поступком считается у них напасть на человека сзади и нанести ему меткий удар томагавком, рассекающим спинной хребет у основания головного мозга.
;)