Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Top of Mind
French translation:
notoriété spontanée
Added to glossary by
Maryline Pinton
Sep 23, 2016 14:01
7 yrs ago
8 viewers *
English term
Top of Mind
English to French
Bus/Financial
Engineering (general)
Prizes & Awards
Est-ce tout simplement le premier prix ? Le prix de l'entreprise la plus réputée ?
Contexte :
The "Top of Mind" prize, awarded by the most important industry magazine, demonstrated once again that the constant quest for excellence in manufacturing processes has kept the company at the top of its industry.
***
XXX Wins Top of Mind Award
Contexte :
The "Top of Mind" prize, awarded by the most important industry magazine, demonstrated once again that the constant quest for excellence in manufacturing processes has kept the company at the top of its industry.
***
XXX Wins Top of Mind Award
Proposed translations
(French)
4 | notoriété spontanée | Didier Fourcot |
Proposed translations
1 hr
Selected
notoriété spontanée
C'est apparemment ce qu'on évalue pour attribuer le prix "the most remembered"
http://www.definitions-marketing.com/definition/notoriete-sp...
mais je pense qu'on peut garder le nom du prix en anglais:
https://www.bridgestoneamericas.com/en/newsroom/press-releas...
"Top of mind" est aussi une lettre d'actualité de Goldman Sachs, mais ça me semble plus loin du sujet:
http://www.goldmansachs.com/our-thinking/pages/the-productiv...
http://www.definitions-marketing.com/definition/notoriete-sp...
mais je pense qu'on peut garder le nom du prix en anglais:
https://www.bridgestoneamericas.com/en/newsroom/press-releas...
"Top of mind" est aussi une lettre d'actualité de Goldman Sachs, mais ça me semble plus loin du sujet:
http://www.goldmansachs.com/our-thinking/pages/the-productiv...
Note from asker:
Merci Didier ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Un prix qui désigne les marques les plus connues du public, mais dans votre cas, dans un secteur particulier.