Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
aging receivable balance
French translation:
soldes débiteurs et créditeurs anciens, âgés
Added to glossary by
kerbager
Sep 10, 2016 16:51
7 yrs ago
6 viewers *
English term
aging receivable balance
English to French
Bus/Financial
Accounting
The balance of accounts receivable is automatically deducted from the project cash request by the WTR form for that month. Similarly, payables balances are automatically added to the WTR, based on the expectation that these payables will be cleared within the month.Therefore having high and aging receivable and payable balances will result in steep deductions from/additions to the monthly wire.
Proposed translations
(French)
5 | soldes débiteurs et créditeurs anciens, âgés | Germaine |
4 +1 | solde des créances en souffrance | Christian Fournier |
4 | balance agée client | Bernard Moret |
3 -1 | Effets à recevoir | Philippe ROUSSEAU |
Proposed translations
12 hrs
English term (edited):
aging receivable and payable balances
Selected
soldes débiteurs et créditeurs anciens, âgés
Le solde des [débiteurs] [comptes clients] est automatiquement déduit des liquidités demandées au formulaire [WTR?] pour ce mois. De même, les soldes des [créditeurs] [comptes fournisseurs] y sont automatiquement ajoutés et ce, dans la perspective qu’ils seront réglés au cours du mois. En conséquence, des soldes débiteurs et créditeurs élevés et [anciens] [âgés] se traduiront par de fortes déductions/additions au virement mensuel.
Aging schedule - balance chronologique, balance par antériorité des soldes, balance âgée
Tableau présentant par ordre de dates les éléments composant le solde d'un compte. L'exemple le plus fréquent est la balance chronologique des comptes clients, dans laquelle on ventile le solde des comptes clients selon leur ancienneté (par exemple, moins de 30 jours, de 30 à 59 jours, de 60 à 89 jours, de 90 à 119 jours et 120 jours et plus).
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
aging of balance – classement chronologique des soldes
Manuel de l’ICCA, chapitre 3856 Instruments financiers
Comptes clients âgés
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Comptes fournisseurs âgés
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Comptes créditeurs anciens *
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Comptes débiteurs anciens *
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Soldes comptes fournisseurs anciens
http://www.journal-officiel.gouv.fr/publications/assoccpt/pd...
* Les états financiers dressés selon les IFRS utilisent souvent « créditeurs » et « débiteurs » (sans « comptes »)
Aging schedule - balance chronologique, balance par antériorité des soldes, balance âgée
Tableau présentant par ordre de dates les éléments composant le solde d'un compte. L'exemple le plus fréquent est la balance chronologique des comptes clients, dans laquelle on ventile le solde des comptes clients selon leur ancienneté (par exemple, moins de 30 jours, de 30 à 59 jours, de 60 à 89 jours, de 90 à 119 jours et 120 jours et plus).
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
aging of balance – classement chronologique des soldes
Manuel de l’ICCA, chapitre 3856 Instruments financiers
Comptes clients âgés
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Comptes fournisseurs âgés
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Comptes créditeurs anciens *
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Comptes débiteurs anciens *
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Soldes comptes fournisseurs anciens
http://www.journal-officiel.gouv.fr/publications/assoccpt/pd...
* Les états financiers dressés selon les IFRS utilisent souvent « créditeurs » et « débiteurs » (sans « comptes »)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
-1
50 mins
Effets à recevoir
https://m.comptabilisation.fr/compte.php?compta_n=413&nom=Cl...
This is the total of engagements from the client to honor his dent Within a determined time : 45, 60 or 90 days.
The opposite of "effets à recevoir" is "effets à payer" (engagement for payment of debt). Both are gathered under the generic expression "effets de commerce".
This is the total of engagements from the client to honor his dent Within a determined time : 45, 60 or 90 days.
The opposite of "effets à recevoir" is "effets à payer" (engagement for payment of debt). Both are gathered under the generic expression "effets de commerce".
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: effets à recevoir (calque de l'anglais) = receivables = comptes clients = débiteurs. "Aging" = l'ancienneté depuis la date de facturation
11 hrs
|
2 hrs
balance agée client
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: La "balance"comptabilise les débiteurs ET les créditeurs; vous avez un chiffre à la fin. Ici, on doit considérer l'âge des débiteurs et l'âge des créditeurs, chacun menant à une déduction/addition aux liquidités demandées. On parle donc bien de "soldes".
19 hrs
|
+1
3 mins
solde des créances en souffrance
../..
--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2016-09-11 13:07:40 GMT)
--------------------------------------------------
solde des créances douteuses (par anaologie avec le plan comptable français, mais pas équivalent à la notion anglosaxonne) Voir aussi : http://www.accountingcoach.com/accounts-receivable-and-bad-d...
--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2016-09-11 13:07:40 GMT)
--------------------------------------------------
solde des créances douteuses (par anaologie avec le plan comptable français, mais pas équivalent à la notion anglosaxonne) Voir aussi : http://www.accountingcoach.com/accounts-receivable-and-bad-d...
Peer comment(s):
agree |
Peter LEGUIE
: Yes, I agree, or possibly "échues, en attente de règlement".
4 mins
|
Merci Peter !
|
Discussion
Ce qu'on appelle "aging", comme le mot (âge) l'indique, est le classement chronologique des impayés selon leur âge, qu'il s'agisse des comptes clients ou des comptes fournisseurs. D'ailleurs, vous remarquerez que la question s'applique aux deux ici...
on parle de créances douteuses (aging receiveables) et de créances irrécouvrables (Allowance for Doubtful Accounts ). Les premières seront peut-être recouvrées, les secondes sans doute pas.
Or else it may just mean receivables coming close to their term, but so far raising no solvency issue. Le demandeur doit nous informer à ce stade, je pense.