Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
examen contradictoire
German translation:
gemeinschaftliche Untersuchung
Added to glossary by
Annette Hoffmann (X)
Sep 6, 2016 13:27
8 yrs ago
3 viewers *
French term
examen contradictoire
French to German
Medical
Medical (general)
In einer Klageschrift, in der es um die Ansprüche eines verunfallten Kindes geht und in der mehrere Sachverständigengutachten zitiert werden, taucht wiederholt die Formulierung "examen contradictoire" auf.
"..., sur la base de nombreux examens médicaux annuels contradictoires effectués à son domicile."
"XYZ a été examiné à son domicile à cinq reprises dans un cadre amiable contradictoire."
"La victime a fait appel au Dr. ABC pour l'assister lors des expertises amiables contradictoires et lors de l'examen judiciaire effectué par Dr. EFG"
"Vu les rapports médicaux contradictoires des ..."
Und wie ist das "amiable" hier zu verstehen, das in diesem Zusammenhang mehrmals auftaucht?
"..., sur la base de nombreux examens médicaux annuels contradictoires effectués à son domicile."
"XYZ a été examiné à son domicile à cinq reprises dans un cadre amiable contradictoire."
"La victime a fait appel au Dr. ABC pour l'assister lors des expertises amiables contradictoires et lors de l'examen judiciaire effectué par Dr. EFG"
"Vu les rapports médicaux contradictoires des ..."
Und wie ist das "amiable" hier zu verstehen, das in diesem Zusammenhang mehrmals auftaucht?
Proposed translations
(German)
3 +1 | kontradiktorische Untersuchung | Gudrun Wolfrath |
4 | kontradiktorische Untersuchung/Gutachten | Thorsten Schülke |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
kontradiktorische Untersuchung
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX:619...
auf FR und DE klicken
amiable: einvernehmlich; außergerichtlich
passt das?
auf FR und DE klicken
amiable: einvernehmlich; außergerichtlich
passt das?
Note from asker:
Hier die Frage und Antwort des Kunden: Les examens/expertises « amiables contradictoires » veulent dire que l’assurance a mandaté un expert médecin et que le requérant a diligenté Mme X de son côté pour assister aux examens et valider les constatations ? Les rapports sont donc signés par les médecins des deux (ou trois ?) parties ? Je tends vers « gemeinschaftlich »… --- Vous avez parfaitement décrit le cadre d’une expertise amiable, Gemeinschaftlich me semble OK, chacun désignant son médecin pour une expertise commune. |
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Außergerichtlich würde hier bestimmt gut passen, wird ja dem gerichtlichen Gutachten gegenübergestellt.
2 days 40 mins
|
Danke, Schtroumpf.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
17 mins
kontradiktorische Untersuchung/Gutachten
Ich verstehe das so:
kontradiktorische Untersuchung oder Gutachten (je nach direktem Kontext)
Ich habe auch "unabhängige Untersuchung" gefunden, aber das müsste m. E. "indépendante" sein.
amiable = einvernehmlich = beide Parteien sind mit der Durchführung einverstanden
Mit anderem Kontext siehe auch: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/10345...
kontradiktorische Untersuchung oder Gutachten (je nach direktem Kontext)
Ich habe auch "unabhängige Untersuchung" gefunden, aber das müsste m. E. "indépendante" sein.
amiable = einvernehmlich = beide Parteien sind mit der Durchführung einverstanden
Mit anderem Kontext siehe auch: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/10345...
Discussion
in Gegenwart der Parteien erfolgt (sic)
nach Anhörung der Parteien vorgenommen
streitig
Liegt das daran, dass es sich um ein Konstrukt des französischen Rechts handelt?
Im Doucet-Fleck habe ich für "contradictoirement" auch "in Gegenwart der Parteien" gefunden, was hier ebenfalls passen würde...