Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Offtake Infrastructure
French translation:
Infrastructure d\'acquisition/ plateforme d\'acquisition
English term
Offtake Infrastructure
When the project involves an offtake purchaser, the technical interfaces between the project service delivery
and the offtake purchaser’s facilitation will be critical. The construction contractor may be responsible for the
construction of some portion of the transportation system for project offtake from the project, generally to the
edge of the site
Sep 7, 2016 08:42: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "Offtake Infrastructure"" to ""Infrastructure d\'acquisition/ plateforme d\'acquisition""
Proposed translations
Infrastructure d'acquisition/ plateforme d'acquisition
Infrastructure support de développement
infrastructure d'enlèvement du produit
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-09-02 23:08:38 GMT)
--------------------------------------------------
See below an example relating to the delivery of oil:
http://www.joradp.dz/JO2000/2014/058/FP8.pdf
Discussion
OFF-TAKE : enlèvement des produits
General Terms of Off Take = Conditions générales d'enlèvement
The off-taker : le preneur des produits
Le problème est que votre document (que j'ai trouvé en ligne) porte sur des projets d'infrastructures de base = routes, électricité, etc. plutôt que sur un projet spécifique (genre projet minier ou projet d'usine, etc.). C'est pour ça qu'on passe parfois de offtake à output, par exemple. Malheureusement, des pages qui auraient pu aider à mieux comprendre tes questions ne sont pas disponibles en ligne. Ça complique un peu les choses déjà compliquées... Il faut vous assurer du sens du terme "infrastructure" en contexte et de quelles infrastructures on parle au juste.
Maintenant c'est plus clair!