Glossary entry

German term or phrase:

kurz schließen

Spanish translation:

comprobar la válvula magnética....... cortocircuitando el bloque..

Added to glossary by Miguel Jimenez
Aug 30, 2016 11:51
7 yrs ago
2 viewers *
German term

kurz schließen

German to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Magnetventil, Rückschlagventil und Drucksensor durch „kurz schließen“ des Verteilerblockes prüfen. Wird weiterhin Störung „Leckage“ angezeigt muss als erstes das Magnetventil ausgetauscht werden.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Pablo Cruz, mareug

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

comprobar la válvula magnética....... cortocircuitando el bloque..

Un saludo
Peer comment(s):

agree kadu : exacto
0 min
gracias!!
agree Inés Cendón Rodríguez
2 mins
gracias!!
agree Pablo Cruz
14 mins
gracias!!
agree Oscar Knoblauch : Aunque la acotación de Inés es correcta
1 hr
gracias!!
agree Daniel Gebauer
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
8 mins

cortocircuitar

Creo que se trata de un error y que debería ser "kurzschließen", que es "cortocircuitar".
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
7 hrs
¡Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search