Aug 29, 2016 08:34
8 yrs ago
1 viewer *
English term

judging day

English to Polish Other Other
Niby proste, a brakuje mi określenia...
Konkurs kwiatowy. Dziewczyna mówi: "Imagine if they bloomed just in time for the judging".
I jeszcze jedno: "I'm afraid competitors must be absent during judging."

Discussion

jodelka (asker) Aug 29, 2016:
Tak. Sędziowie przed podjęciem decyzji chodzą i oglądają wszystkie propozycje. A dopiero następnego dnia przedstawiają werdykt.
szubik Aug 29, 2016:
"rostrzygnięcie konkursu" kojarzy się raczej z werdyktem, a z cytatu wynika, że chodzi nam bardziej o fazę poprzedzającą werdykt

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

Rozstrzygnięcie konkursu

Propozycja
Peer comment(s):

agree mike23 : może lepiej -> dzień rozstrzygnięcia konkursu/w dniu rozstrzygnięcia...
2 hrs
agree Dimitar Dimitrov : Jak mike.
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
51 mins

w dniu oceniania

...gdyby zdążyły rozkwitnąć akurat w dniu oceniania.
...akurat na konkurs....


chyba coś takiego... w konkursach moamy ocenę przez sędziów
zależy jak dosłowny musi być tekst
Peer comment(s):

agree mike23
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

ostatni dzień, dzień zakończenia, dzień finałów

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search