Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brownout
Arabic translation:
انخفاض الاهتمام أو الولاء (للشركة)ـ
Added to glossary by
Sherif Ramadan
Aug 17, 2016 12:29
8 yrs ago
1 viewer *
English term
brownout
English to Arabic
Bus/Financial
Human Resources
Workplace conditions
In order to prevent brownout and to retain top talent, companies and managers must understand what they’re doing that contributes to this
From an article about why good employees leave.
From an article about why good employees leave.
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | انخفاض الاهتمام أو الولاء (للشركة)ـ | TargamaT team |
4 | ترك الموظفين لوظائفهم/ تركهم للعمل | Al Shimaa Saeed |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
انخفاض الاهتمام أو الولاء (للشركة)ـ
https://ig.ft.com/sites/guffipedia/executive-brownout/
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-08-17 12:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
خيار آخر
فتور الاهتمام/الولاء (للشركة)ـ
الكلمة الأصلية مركبة من كلمتين والمصطلح العربي كلمتين
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-08-17 12:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
خيار آخر
فتور الاهتمام/الولاء (للشركة)ـ
الكلمة الأصلية مركبة من كلمتين والمصطلح العربي كلمتين
Peer comment(s):
agree |
Mujdey Abudalbuh
: 100%: http://www.telegraph.co.uk/men/the-filter/11866571/Are-you-s...
53 mins
|
شكرًا جزيلا :-))
|
|
agree |
Morano El-Kholy
7 hrs
|
شكرًا جزيلا :-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
ترك الموظفين لوظائفهم/ تركهم للعمل
ترك الموظفين لوظائفهم/ تركهم للعمل
Discussion
Why are you asking for Arabic? Dont' you understand English.If I had an answer,I would have provided you with 1000 Arabic words but I am commenting the question to get clearer insight in order to be able to provide you with a relevant and correct ARABIC word.