This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 12, 2016 04:20
8 yrs ago
4 viewers *
English term
letter of marque and reprisal
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
US Constitution
In translations of the US Constitution, the "letter of marque and reprisal" gets translated into "list kaperski".
https://en.wikipedia.org/wiki/Letter_of_marque
https://pl.wikipedia.org/wiki/List_kaperski
The matter is the Polish "kaper" could keep the loot or spoils,
Wikipedia: ... "prawo do zachowania większości zysków."
"wystawiać listy kaperskie i wydawać przepisy dotyczące PRAWA DO ŁUPU na lądzie i wodach;"
http://libr.sejm.gov.pl/tek01/txt/konst/usa.html
"wystawiać listy kaperskie, oraz stanowić W SPRAWACH ŁUPU na morzu i lądzie; "
http://www.kolousa.wssm.edu.pl/res/konstytucja.pdf
American letters of marque did not allow looting the captured. Here is one by president James Madison,
http://www.constitution.org/mil/lmr/1812amer2.htm
"to subdue, seize and take any armed or unarmed British vessel, public or private, which shall be found within the jurisdictional limits of the United States or elsewhere on the high seas, or within the waters of the British dominions, and such captured vessel, with her apparel, guns and appurtenances, and the goods and effects which shall be found on board the same, together with the British persons and others who shall be acting on board, TO BRING WITHIN SOME PORT OF THE UNITED STATES;"
In Poland, there were fraybiters:
Frejbiter, frajbiter
http://www.spxvi.edu.pl/indeks/haslo/52112#znaczenie-2
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Słownik Polszczyzny XVI wieku
Polish ports were considered for a condition to employ fraybiters for own protection, without any looting in the context:
[miasta portowe] "Ná których gdyby były ułożoné condycie, áby pewnych czásów winni byli po kilku okrętów wedle proporciéy ná morze, z Armatą, y ADMIRAŁEM KORONNYM z Fráybiterámi, ku utwiérdzeniu maris dominium Polskiego y Litewskiego."
I would be grateful for comments, as well as probably a more adequate translation of the "letter of marque and reprisal".
https://en.wikipedia.org/wiki/Letter_of_marque
https://pl.wikipedia.org/wiki/List_kaperski
The matter is the Polish "kaper" could keep the loot or spoils,
Wikipedia: ... "prawo do zachowania większości zysków."
"wystawiać listy kaperskie i wydawać przepisy dotyczące PRAWA DO ŁUPU na lądzie i wodach;"
http://libr.sejm.gov.pl/tek01/txt/konst/usa.html
"wystawiać listy kaperskie, oraz stanowić W SPRAWACH ŁUPU na morzu i lądzie; "
http://www.kolousa.wssm.edu.pl/res/konstytucja.pdf
American letters of marque did not allow looting the captured. Here is one by president James Madison,
http://www.constitution.org/mil/lmr/1812amer2.htm
"to subdue, seize and take any armed or unarmed British vessel, public or private, which shall be found within the jurisdictional limits of the United States or elsewhere on the high seas, or within the waters of the British dominions, and such captured vessel, with her apparel, guns and appurtenances, and the goods and effects which shall be found on board the same, together with the British persons and others who shall be acting on board, TO BRING WITHIN SOME PORT OF THE UNITED STATES;"
In Poland, there were fraybiters:
Frejbiter, frajbiter
http://www.spxvi.edu.pl/indeks/haslo/52112#znaczenie-2
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Słownik Polszczyzny XVI wieku
Polish ports were considered for a condition to employ fraybiters for own protection, without any looting in the context:
[miasta portowe] "Ná których gdyby były ułożoné condycie, áby pewnych czásów winni byli po kilku okrętów wedle proporciéy ná morze, z Armatą, y ADMIRAŁEM KORONNYM z Fráybiterámi, ku utwiérdzeniu maris dominium Polskiego y Litewskiego."
I would be grateful for comments, as well as probably a more adequate translation of the "letter of marque and reprisal".
Proposed translations
(Polish)
3 | list korsarski | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
6 hrs
list korsarski
Widzę także kilka wzmianek listów korsarskich
Doprawdy jeden z galeasów wpadł na mieliznę w Manili, a jego załoga wyznała, że dostała list korsarski od Henryka IV.
http://www.sztukawojny.wxv.pl/topics122/724.htm
zawiera spis różnych aktów Zygmunta Augusta, między innemi list korsarski (Kaperbrief) dany przez tego króla 8 stycznia 1564 r. w Warszawie, kapitanowi .
https://books.google.com/books?id=Q7gDAAAAYAAJ&pg=PA555&lpg=...
List korsarski nazywał się Letter of marque and reprisal (w krajach anglojęzycznych) a Lettre de Marque we Francji.
http://szantyfolk.tomaszg.pl/printview.php?t=71&start=0&sid=...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-08-12 11:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
cccccccccccc
ccccccccccccc
Zasadniczo terminy kaper i kaperstwo – są bliskoznaczne terminom korsarz i korsarstwo, przy czym te pierwsze odnoszą się do Morza Bałtyckiego i Północnego w okresie od XV do XVIII wieku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kaper
Doprawdy jeden z galeasów wpadł na mieliznę w Manili, a jego załoga wyznała, że dostała list korsarski od Henryka IV.
http://www.sztukawojny.wxv.pl/topics122/724.htm
zawiera spis różnych aktów Zygmunta Augusta, między innemi list korsarski (Kaperbrief) dany przez tego króla 8 stycznia 1564 r. w Warszawie, kapitanowi .
https://books.google.com/books?id=Q7gDAAAAYAAJ&pg=PA555&lpg=...
List korsarski nazywał się Letter of marque and reprisal (w krajach anglojęzycznych) a Lettre de Marque we Francji.
http://szantyfolk.tomaszg.pl/printview.php?t=71&start=0&sid=...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-08-12 11:05:50 GMT)
--------------------------------------------------
cccccccccccc
ccccccccccccc
Zasadniczo terminy kaper i kaperstwo – są bliskoznaczne terminom korsarz i korsarstwo, przy czym te pierwsze odnoszą się do Morza Bałtyckiego i Północnego w okresie od XV do XVIII wieku.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kaper
Discussion
https://www.govtrack.us/congress/bills/107/hr3076/summary
btw Zgadza się, kodeks cywilnego federalnego w USA nie ma, ale np. w Kalifornii już jest.
https://en.wikipedia.org/wiki/Civil_law_(legal_system)#Diffe...
Kaprów czy kaperów zaobserwowano głównie na Bałtyku, ale najważniejsza różnica to że amerykańscy prywatjerzy nie mieli pozwolenia plądrować; ani Kongres ani nikt inny nie miał prawa im takiego pozwolenia dać. Dla nagrody, zmuszali oni statki wroga, podczas zdeklarowanej wojny, do zwijania w amerykańskich portach. Ale nie "wymyślę" żadnego "listu prywatjerskiego", chyba że byłoby źródło ...
Moim zdaniem, podobnie można podejść do "listu kaperskiego" - jest to po prostu "amerykański list kaperski", który w pewnym zakresie różni się od tych wydawanych w innych krajach. Alternatywnie można wymyślić nowy termin, np. (amerykański) list prywatjerski/prywatjerów.
http://www.constitution.org/mil/lmr/1812amer2.htm
American Letter of Marque, 1812