Aug 1, 2016 12:24
7 yrs ago
English term
split-load truck
English to French
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Voici la définition : "A large vehicle that can carry both cold-chain (2-8°C) and ambient (15-25°C) products."
Merci pour votre aide.
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
3 +1 | camion frigorifique polytherme | florence metzger |
4 +1 | camion frigorifique à deux compartiments | Maite Graisse |
3 +1 | camion / vehicule multi-compartiment | Guillaume Brownlie Pacteau |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
camion frigorifique polytherme
une suggestion...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
32 mins
camion frigorifique à deux compartiments
"camion frigorifique polytherme" comme proposé par Florence Metzger me semble intéressant, mais il n'y a pas d'occurrence
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-08-01 13:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
On trouve aussi "camions à température dirigée à multi-températures"
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-08-01 13:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
On trouve aussi "camions à température dirigée à multi-températures"
+1
31 mins
camion / vehicule multi-compartiment
These vehicles achieve multi temperatures in the various compartments.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-08-01 13:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Apologies for the miss-spelling (in my haste to answer!)
véhicule multi-compartiments
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-08-01 13:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Apologies for the miss-spelling (in my haste to answer!)
véhicule multi-compartiments
Reference:
http://www.gray-adams.com/391/FR/
http://www.lamberet.fr/gammes.php?mm=3&mk=73&gm=9&md=MULTI-TEMPERATURE&id=185
Peer comment(s):
agree |
Didier Fourcot
: Et multi-températures selon le contexte donné
48 mins
|
Oui, je suis d'accord, le segment à traduire ne mentionne pas la température, d'ou mon choix.
|
Something went wrong...