Glossary entry

French term or phrase:

l’ergonomie de la gestion sociale

English translation:

The ergonomics of corporate management

Added to glossary by Louisa Tchaicha
Jul 19, 2016 14:24
8 yrs ago
13 viewers *
French term

l’ergonomie de la gestion sociale

French to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks véhicules
Hi,

"Par sa capacité à nous accompagner sur le périmètre européen, par ses performances opérationnelles, par l’ergonomie de la gestion sociale des chauffeurs, XY est sorti lauréat."

Again, this is about an automotive logistics company.

hope you can help!

Thank you

Discussion

Didier Fourcot Jul 20, 2016:
Agree with Yolanda HR management: benefits, employee morale, etc, all this is in the general "gestion sociale"
http://www.coordinationsud.org/nos-appuis-aux-ong/gerer-ses-...
this may be a set of tools for HR management, that may also be subcontracted:
http://www.kpmg.com/fr/fr/activite/expertisecomptableconseil...
Louisa Tchaicha (asker) Jul 20, 2016:
@Yolanda Thank you! please post your answer!
Yolanda Broad Jul 19, 2016:
The ergonomics of corporate management (of drivers)

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

The ergonomics of corporate management

The ergonomics of corporate management (of drivers)

(in a business context, "social" = corporate)
Peer comment(s):

neutral Mpoma : I think the word "social" doesn't always mean "corporate".
141 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Yolanda!"
142 days

ergonomics of employee management

This word "social" in FR in fact has many meanings. Sometimes it is used in a rather coy way.

Yes, it *can* mean "corporate" but it very often has a meaning relating to "people" in an organisation, i.e. normally the employees. I suggest the reason it sometimes seems difficult to translate is because it is a "coy" way of being slightly vague about a sensitive area of corporate life: relations between the company and its employees.

The clue is usually in the context, as in this case: "chauffeurs". How are these drivers managed?

In other cases "social" can be translated as "social" but only when it refers to social security aspects.

In other cases still, "social" can be translated as "industrial", e.g. "relations sociales" could often be "industrial relations"... here we see that sometimes in EN we can also be a bit "coy" in referring to questions of relations between companies and their employees.

--------------------------------------------------
Note added at 142 days (2016-12-09 07:48:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"ergonomics of human resources management" ... another poss...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search