Jun 27, 2016 18:21
8 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Volledig verzorgde bruiloft

Dutch to German Other General / Conversation / Greetings / Letters Hochzeit
Aus einer Hotel/Restaurantbroschüre:

Drinken, eten én slapen?
Ontdek de arrangementen
*Volledig verzorgde bruiloft* op officiële trouwlocatie
Proposed translations (German)
5 +2 Siehe unten

Discussion

Wolfgang Jörissen Jun 28, 2016:
Ist natürlich verschriehen, aber eventuell als... Alternative irgendwas mit "All inclusive"...
letterbox (asker) Jun 27, 2016:
Vielen Dank @Caroline Stange, sehr hilfreich. Bitte einstellen.
Caroline Stange Jun 27, 2016:

Wie wäre es z..B. mit "Komplette Hochzeitsarragements" (recht naheliegend) oder um "Rundum sorglos heiraten" (wenn der Text etwas freier sein soll)?
letterbox (asker) Jun 27, 2016:
Kontext @echojuliett mit mehr Kontext würde sich eventuell auch meine Bitte um Mithilfe erübrigen ;-)
Eckart Jurk Jun 27, 2016:
Gemeint ist, dass das Hotel die vollständige Vorbereitung und Durchführung einer Hochzeit übernimmt, also Unterkunft, Essen, Musik, Blumenschmuck....Um eine flüssige, in die Broschüre passende Formulierung zu finden, wär etwas mehr Kontext hilfreich.

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

Siehe unten

Da gibt es natürlich mehrere Möglichkeiten:
Wie wäre es z.B. mit "Komplette Hochzeitsarragements" (recht naheliegend) oder um "Rundum sorglos heiraten" (wenn der Text etwas freier sein soll)?
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner
11 hrs
Dankjewel!
agree Irene Anton
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search