This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 5, 2016 17:04
8 yrs ago
English term

hold an audience spellbound

Non-PRO English to Arabic Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters than to hold an audience spellbound by the power of the word
I made several trips around the world, but I know few things that provide greater pleasure, than to hold an audience spellbound by the power of the word. Dale Carnegie
Change log

May 6, 2016 08:21: Abdallah Ali changed "Term asked" from "than to hold an audience spellbound by the power of the word" to "hold an audience spellbound"

Discussion

Abderachid IBRAHIMI (asker) May 5, 2016:
ضربت في الأرض عديد المرات بيد أني لا أعرف من الأمور ما هو أكثر مسرة من أن تأسر جمهورا جراء بلاغة القول
Randa Farhat May 5, 2016:
it is "to hold someone spellbound" = تأسرهم، تفتنهم، تشد انتباههم
Abderachid IBRAHIMI (asker) May 5, 2016:
the meaning of hold an audience, in Arabic?

Proposed translations

+1
18 mins
English term (edited): than to hold an audience spellbound by the power of the word

مِن أن تأسر الجمهور المشدوه بقوة الكلمة


لا متعة تجاري أسر الجمهور المشدوه أو فتنه بقوة الكلمة
example:
"...but I know few things that provide greater pleasure, than to hold an audience spellbound by the power of the word"
لم أجد ما يحقق متعة أكبر مِن أن تأسر جمهوراً مشدوهاً بقوة الكلمة
Peer comment(s):

agree Linda Al-Bairmani
15 hrs
Something went wrong...
+1
40 mins
English term (edited): than to hold an audience spellbound by the power of the word

تأسر / تفتن/ تجذب انتباه الجمهور بقوة / سطوة الكلمة

To be spellbound is to have your attention captured by something, captured so strongly it feels like witchcraft.
Peer comment(s):

agree Linda Al-Bairmani
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search