Apr 27, 2016 23:38
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
al momento de realizar actividades por mi propia cuenta
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Context: A tourist's letter to the US Department of Homeland Security regarding status change
Estando aca viviendo estos meses, y sin poderme comunicarme por el idioma, al momento de realizar actividades por mi propia cuenta me hizo decidirme estudiar el idioma a tiempo completo, ingresando a la escuela de idiomas para los adultos.
I need a neat equivalent that smoothly fits into the whole sentence.
Thanks in advance for any suggestions.
Estando aca viviendo estos meses, y sin poderme comunicarme por el idioma, al momento de realizar actividades por mi propia cuenta me hizo decidirme estudiar el idioma a tiempo completo, ingresando a la escuela de idiomas para los adultos.
I need a neat equivalent that smoothly fits into the whole sentence.
Thanks in advance for any suggestions.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
when doing things on my own (please see below)
Just to get the ball rolling...
There are several ways of saying this but, as you said, it needs to tie in with the rest of the sentence
...and without being able to communicate when doing things on my own because of the language, made me decide...
Just remember that you cannot "clean up" the original way it is written when translating it into English. The Spanish is kind of clunky.
There are several ways of saying this but, as you said, it needs to tie in with the rest of the sentence
...and without being able to communicate when doing things on my own because of the language, made me decide...
Just remember that you cannot "clean up" the original way it is written when translating it into English. The Spanish is kind of clunky.
Note from asker:
Thanks, Lorena. Your suggestion reads really well. |
Thank you, Lorena. Thanks to all. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Lorena. Thanks to all."
1 hr
while handling everything else on my own
If you place the translation on "me hizo decidirme estudiar" (I had to decide (whether) to study) before this part, then my suggestion could fit in like this:
"(...) I had to decide (whether) to study (...) while doing everything else on my own (...)"
"(...) I had to decide (whether) to study (...) while doing everything else on my own (...)"
15 mins
upon starting/launching my own business
my take
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-28 01:14:16 GMT)
--------------------------------------------------
Definition of self-employment activities:
http://www.gerencie.com/trabajador-por-cuenta-propia.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-28 01:14:16 GMT)
--------------------------------------------------
Definition of self-employment activities:
http://www.gerencie.com/trabajador-por-cuenta-propia.html
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: It's a tourist deciding to study English full time. Probably not allowed to work (but we don't know). My take :)
9 hrs
|
6 hrs
When I started working for myself
This expression also fits into the context of self-employment, as another alternative.
9 hrs
when performing activities on my own
cheers
Something went wrong...