Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
pe nici un plan
English translation:
in any respect (whatsoever)
Romanian term
pe nici un plan
The defendant showed that three weeks after the officiation of marriage her husband began to be more often discontent with her person, finding soon that she no longer got along with him
sa fie IN ANY WAY?
4 +1 | in any respect (whatsoever) |
Annamaria Amik
![]() |
5 | on any level |
Octavia Veresteanu
![]() |
4 | in any case, she... |
Lara Barnett
![]() |
4 | ...she did not get on with him in any possible way |
Alice Crisan
![]() |
Non-PRO (2): Annamaria Amik, Sandra & Kenneth Grossman
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
in any respect (whatsoever)
http://www.webster-dictionary.org/definition/Respect
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-04-27 19:08:05 GMT)
--------------------------------------------------
Un glosar care îţi poate fi de folos:
http://www.lawpack.co.uk/separation-and-divorce/item4063.asp
Vezi petitioner, respondent etc.
Pentru petitioner, dacă tot s-a discutat, vezi şi:
http://www.courtsni.gov.uk/en-gb/publications/usefulinformat...
A person bringing the case is usually called the plaintiff except in divorce and civil partnership dissolution cases where he/she is called the petitioner and in judicial review, the applicant.
agree |
Hezy Mor
34 mins
|
neutral |
Lara Barnett
: This has the same meaning as my own term, which you did not seem to think was very good.
7 hrs
|
I don't disagree with "in any case", I just feel it doesn't fully reflect the original meaning. "In every area (of the marriage)" is probably better, that's what this means. Anyhow, given the colloquial context, this probably can't be mistranslated.
|
in any case, she...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-04-27 10:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://idioms.thefreedictionary.com/in any case
neutral |
Annamaria Amik
: "Pe niciun plan" doesn't mean "no matter what", but in no area whatsoever. Having said that, this could still be a solution, I don't think a literal translation is required here./ And I'm not sure you understand the meaning of "pe niciun plan".
1 hr
|
I am not sure you understand the meaning of "in any case" and "no matter what" then. // There is not actually much difference between your answer using "respect" and my answer using "case", therefore your comment only serves to lessen your conviction.
|
on any level
neutral |
Lara Barnett
: This has the wrong nuance. THe source text does not describe "levels".
1 hr
|
...she did not get on with him in any possible way
englishplus.com › grammar
Anyway or Any Way?
The compound word anyway is an adverb meaning "regardless."
Any way is simply the word way modified by the word any. It means "any manner" or "any method."
Examples: We're going to do it anyway!
(regardless)
I do not know any way to fix it.
(any manner or any method)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-04-27 21:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
E un fel de a spune, nu s-a inteles cu el sub nici o forma/ de nici o culoare.
Discussion
http://www.divorce.co.uk/divorce-advice/divorce-procedure
the person starting the divorce process (the petitioner) will need to establish one or more of the following five facts:
- the respondent (the other spouse) has committed adultery (this can include sexual relationships entered into after separation)...
http://ukdivorcerecords.co.uk/
Iată şi formularul: http://hmcts.s3-eu-west-1.amazonaws.com/Forms/d008-eng.pdf care foloseşte tot termenul petitioner.
Pentru "a arăta" se poate folosi alternativ declare, state, say, chiar advance (petitioner advanced that...)
Caută sentinţe civile din UK sau US şi găseşti multe alte expresii.
(P.S. poate fi defendant şi în cauzele civile, vezi https://www.law.cornell.edu/rules/frcp/rule_17 însă aici e respondent)
"stated".
A arăta aici înseamnă declared, said, nu se foloseşte "showed".