This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 21, 2016 09:44
8 yrs ago
1 viewer *
English term
DEVELOPER PADDLES
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Ha de tratarse de una pieza en un equipo de bombeo de masa (industria alimenticia de panificación.
El contexto pertenece a instrucciones de mantenimiento:
61 ]- MEASURE THE DIAMETER OF THE SPIGOTS AT THE END OF THE AUGER AND DEVELOPER PADDLES.
Auger se refiere al tornillo sin fin de la bomba de masa
Saludos y Gracias
El contexto pertenece a instrucciones de mantenimiento:
61 ]- MEASURE THE DIAMETER OF THE SPIGOTS AT THE END OF THE AUGER AND DEVELOPER PADDLES.
Auger se refiere al tornillo sin fin de la bomba de masa
Saludos y Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | aspas revolvedoras/sin fin | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 | Palas de desarrollar [gluten] | Miguel Pérez |
Proposed translations
53 mins
Palas de desarrollar [gluten]
En el proceso de panificación existe el desarrollo del gluten: http://es.cookopedia.org/wiki/index.php/Desarrollo_del_glute...
En inglés, gluten development: http://www.wikihow.com/Develop-Gluten-in-Bread
Paddle lo traduciría como pala, un término muy común en panificadoras: https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
En inglés, gluten development: http://www.wikihow.com/Develop-Gluten-in-Bread
Paddle lo traduciría como pala, un término muy común en panificadoras: https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
9 hrs
aspas revolvedoras/sin fin
Mi propuesta.
Reference:
Note from asker:
Thank you. The developer paddles in the link you propose are exactly the ones described in the context I am translating. Palas or Aspas would be fine. however I am not too sure about developer. Why sin fin or revolvedoras? ( I have used myself a term close to revloverdoras, however I don't feel confident about it. |
Discussion
ahora bien, me pregunto si developer paddles podrá significar lo arriba indicado, esto es aspas rotativas