Glossary entry

French term or phrase:

visa de la composante

English translation:

endorsement by the academic unit

Added to glossary by Kimberly De Haan
Mar 15, 2016 11:10
8 yrs ago
23 viewers *
French term

visa de la composante

French to English Law/Patents Law: Contract(s) University
At the end of an agreement between two universities by which one agrees to host a doctoral student for research work, just before the signatures of the dean/director, etc., this appears:

Visa de la composante (avis préalable obligatoire)

I don't understand who/what this "composante" is and if the visa is a stamp or a signature.

Can anybody help?

Discussion

Chakib Roula Mar 15, 2016:
Hello Kimberly,
I have just found an interesting hint for you as the word "composante" means the faculty or institute
http://scolarite.univ-amu.fr/contacts-scolarites-composantes
Chakib Roula Mar 15, 2016:
In this case, we can only "speculate" about the meaning something very bad in translation to do but would think of a committee (composante) that granted the hosting of the student.I am still speculating.
Kimberly De Haan (asker) Mar 15, 2016:
This is the very last bit of the contract, right before the signatures:
Fait en quatre exemplaires, à ..........
Visa de la composante (avis préalable obligatoire)
Le Doyen/Directeur de ……………… Le Directeur du Laboratoire d’accueil
Chakib Roula Mar 15, 2016:
@asker,
Would you please add more context?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

endorsement by the academic unit

"Visa" could be a stamp, particularly if a "cachet" is not mentioned separately, or it could be initials or signature. I think the general term "endorsement" would cover all bases:

" Formule, sceau ou paraphe apposé(e) sur un document pour le rendre régulier ou valable ou attester le paiement d'un droit"
http://www.cnrtl.fr/definition/visa

"Composante" is a university component (unit), a term that is actually used in university administrative language. In practice, in a French university, it means either a UER (unité de formation et de recherche) or a an institute or school within the university, though in principle it can be any academic or administrative unit:

"Les universités regroupent diverses composantes qui sont d’une part les unités de formation et de recherche (UFR); et d’autre part les écoles ou instituts."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Université_en_France#Composant...

https://fr.wikipedia.org/wiki/Catégorie:Composante_d'un...

https://books.google.es/books?id=UYw7AAAAIAAJ&pg=PA418&lpg=P...

http://www.wikicu.com/Category:University_components

I think "academic unit" in this case would be suitable:

"Academic Unit: an academic program, department, division, college, institute, school or center"
https://www.pdx.edu/sites/www.pdx.edu.unst/files/MOU UNST Ed...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-15 12:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: UFR, not UER.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-15 12:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

If you were to say "department, school or institute" for "composante" it would convey the correct meaning.
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Dear Charles, I have thought of department,school,institute or faculty in the link I have submitted.
21 mins
Thank you, Chakib :) I think you're right. Whether it could be a faculty I'm not sure, but in some cases it probably could.
agree Lori Cirefice : I like endorsement - it covers all the possibilities nicely!
1 hr
Thanks, Lori!
agree philgoddard : Yes, I like department and faculty - they convey a clearer meaning than academic unit.
2 hrs
Yes, they do, though "academic unit" has that characteristic whiff of university jargon. But better to be clear, I agree. Thanks, Phil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, your suggestion fit nicely"
46 mins

the member body's countersignature

And predicated on Chakib's musings.

Cachet is a stamp - not the visa, though a little 'birdie' in France is no doubt going to tell me otherwise.
Example sentence:

Visa et *cachet* de la composante obligatoire ... titulaires d'un doctorat, d'une habilitation à diriger des recherches ou d'un titre ou diplôme étranger équivalent.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search