Glossary entry

English term or phrase:

once in jeopardy

Spanish translation:

previamente/anteriormente enjuiciado/investigado por la misma causa

Added to glossary by Robert Forstag
Mar 7, 2016 15:11
8 yrs ago
8 viewers *
English term

once in jeopardy

English to Spanish Law/Patents Law (general) Municipal Court - Advisement of Rights
This represents one of a series of pleas or responses that a person charged with a crime or infraction may submit before the court.

As your name is called, you will be advised of the charge against you, and you will be asked if you wish to enter a plea of guilty, not guilty, no contest (also known as *nolo contendere*), former conviction or acquittal, once in jeopardy, or not guilty by reason of insanity.

"imputado anteriormente por el mismo delito" ??

Discussion

No usaría imputado, y seguramente me decantara por cosa juzgada, como viene en la LECRIM: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Penal/lecr.l3t2.htm...

En todo caso, si quieres ir por la otra línea, diría: absuelto o condenado anteriormente por el mismo delito.

Nota: estoy dando por hecho que la prohibición del double jeopardy es equivalente al non bis in idem nuestro. O sea, que es necesario que el sujeto haya sido anteriormente condenado o absuelto (por sentencia o auto de sobreseimiento libre).

Proposed translations

33 mins
Selected

previamente/anteriormente enjuiciado/investigado por la misma causa

You understood the meaning right and proposed an accurate translation but, please note that the Government of Spain eliminated the word "imputado" from the Criminal Indictment Law (Ley de Enjuiciamiento Criminal) and substituted it with "investigado" on Marc, 2015. The legal principle is called "non bis in idem" (not twice for the same reason).

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-03-07 15:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Res iudicata" (already judged matter) is the technical term for "former conviction or acquittal".
Example sentence:

"contactó con Dimas (a quien no afecta esta resolución por haber sido previamente enjuiciado en este procedimiento)"

Note from asker:
Thank you, Gontzal. It is helpful for me to know this. It seems that "imputado" is still widely used in Latin American countries.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Gontzal. Thanks also to Gerardo for his answer."
59 mins

Non bis in idem

Espero que sirva de ayuda como complemento a la anterior

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-07 16:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.wikipedia.org/wiki/Non_bis_in_idem
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search