Jan 6, 2004 13:49
20 yrs ago
French term
adaptable
French to Dutch
Tech/Engineering
Uit een demontagehandleiding voor sanitair:
'demontage adaptables'
Demontage van wat? Toch niet 'aanpasbaren'. Het is de hoofdkop boven het demontagevoorschrift van een sanitair met pomp.
'demontage adaptables'
Demontage van wat? Toch niet 'aanpasbaren'. Het is de hoofdkop boven het demontagevoorschrift van een sanitair met pomp.
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
1 hr
Selected
demonteren van aansluitstukken
Ik zou 'adaptables' interpreteren als de verschillende stukken die op deze pomp kunnen aangesloten worden (en bijgevolg ook gedemonteerd kunnen worden). Naargelang van de situatie kunnen dat, zoals het in vaktaal heet, 'coudes' zijn met verschillende hoeken (90°, 45°), of rechte stukken en kunnen er verschillende types aansluitingen bestaan (vb enkel pomp van whirlpoolbad of verbinding met douche,...), dus naargelang de situatie zullen er steeds verschillende stukken moeten worden gebruikt om de pomp aan te sluiten op het sanitair. Dat is wellicht ook de reden waarom dit nogal vaag 'adaptables' genoemd wordt.
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankjewel. Dit kan ik gebruiken. Probleem was dat de tekst niet over verloopstukken ging o.i.d., maar over het apparaat zelf. Jouw suggestie is dan de meest bruikbare."
+1
4 mins
aanpasbare demontage
Misschien interpreteer je het verkeerd? Zou het niet kunnen dat ze hier bedoelen dat iets gedemonteerd wordt 'op een aanpasbare manier', m.a.w. afhankelijk van bepaalde omstandigheden (slechte hoek, ongunstige ligging van de waterleidingen) en dat daarom de (de)montage aangepast wordt (de volgorde van het demonteren bijvoorbeeld).
Het is maar een voorstel. Dan is 'adaptable' wel enkelvoud uiteraard.
Het is maar een voorstel. Dan is 'adaptable' wel enkelvoud uiteraard.
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: maar waarom dan pluraal?
43 mins
|
klopt vandaar ook dat ik op het einde zeg 'dan is 'adaptable' wel enkelvoud'
|
|
agree |
Adela Van Gils
: precies; dacht ik ook. Waar staat het lidwoord/welk?
48 mins
|
52 mins
demontage van toebehoren
zou ik zeggen
2 hrs
French term (edited):
demontage adaptables
demontage van verstelbare onderdelen
ik ken adaptables niet als zelfstandig naamwoord (behalve verwijzend: die vertelbaar zijn)
6 hrs
Extra onderdelen
"les adaptables" bestaat wel degelijk. (Intikken in google...)
apart verkrijgbare onderdelen, of zo iets. Jan Willem is kennelijk bezig met wc-potten dus zie link hieronder.
apart verkrijgbare onderdelen, of zo iets. Jan Willem is kennelijk bezig met wc-potten dus zie link hieronder.
Something went wrong...