Glossary entry

French term or phrase:

porte de garage

Dutch translation:

garagepoort

Added to glossary by TMJS
Jan 6, 2004 08:20
20 yrs ago
French term

agreee en tant que porte anti-effraction

French to Dutch Tech/Engineering
Het gaat om een reclamefolder voor een garagedeur die kennelijk officieel erkend is als inbraakveilig. Volledige zin: la porte de garage repond aux exigences les plus severes et est agreee en tant aue porte anti-infraction

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

erkend als inbraakveilige garagepoort

porte de garage = garagepoort, en niet 'deur', tenzij het om het deurtje in de garagepoort zelf gaat, maar dan spreekt men meestal van 'portillon'
anti-effraction = inbraakveilig, -bestendig
Peer comment(s):

agree hirselina : Als context BE "inbraakbestendig" http://www.bosec.be/PubTCC4.pdf
30 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik was blij met alle antwoorden en geef u de punten vanwege de uitleg van het verschil tussen 'poort' en 'deur'. Hartelijk dank!"
+3
3 mins

wordt erkend als "inbraakveilige deur"

Peer comment(s):

agree Elène Klaren (X) : ik zou ook willen weten door wie erkend, maar tja, als het er niet staat...
5 mins
agree Tony Vandenborn
5 mins
agree Peter Leistra
48 mins
Something went wrong...
23 mins

is erkend als inbraakbestendige deur

zie het SKG certificeringsysteem

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-06 08:45:44 (GMT)
--------------------------------------------------

bij garages wordt meestal gesproken over een \"poort\" i.p.v. \"deur\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-06 08:57:34 (GMT)
--------------------------------------------------

bij garages wordt meestal gesproken over een \"poort\" i.p.v. \"deur\"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search